屠場 (小說)

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

《屠场》(The Jungle,字义为“丛林”)是美国记者作家厄普顿·辛克莱 (1878–1968)于1906年出版的小说[1]辛克莱在书中描述了美国移民的生活。许多读者则对书中揭露的肉类加工业中的问题更为感兴趣。小说描绘了贫困、社会服务缺失、恶劣的生存与工作环境,以及工人阶级中的绝望、官僚阶级的腐败等问题。作家杰克·伦敦称小说描绘了“类似《汤姆叔叔的小屋》工资奴隶制。”[2]

辛克莱被认为是一名耙粪人,即揭露政府、商业中腐败的记者。[3]他的第一部小说以连载的形式出现在1905年的社会主义新闻报刊《诉诸理性》。1904年,辛克莱以匿名的方式在芝加哥的肉类加工厂工作了7周,并将结果诉诸报社。这些故事后以小说的形式于1906年2月26日由双日出版社出版。[4]

剧情[编辑]

小说的主角是尤吉斯·路德库斯,一位立陶宛移民试图在芝加哥寻找工作机会。小说的开始史他与15岁的奥娜·路考在特举行婚礼,后者也是立陶宛人。第二章则描述了他们在立陶宛的大家庭生活。

尤吉斯和他的妻子移居到芝加哥的“屠场区”区,许多新移民都不会说英文。他在布朗的屠宰场找了份工作。尤吉斯认为美国会提供更多的自由,但是却发现工作环境十分恶劣。他与新婚妻子努力劳动,但依然陷入了债务,被骗子盯上。他们将所有存款都花在了劣质破屋子的首付上,却依然无法付清款项。结果,钱被骗走,人被驱除。

尤吉斯希望能通过劳动来支撑家庭,但最后所有人:妇女、儿童、生病的父亲,都必须工作来糊口。随着故事的发展,工作于生活一点一点摧残着他们的身心健康。工作中的事故和其它意外预示着大难临头。尤吉斯的意外受伤导致了他被解雇;后来他在达拉谟的肥料厂上班。奥娜被老板强奸,使得她必须靠讨好上司得以维持生计。激愤中,尤吉斯攻击了Connor,导致他被捕入狱。

释放后,尤吉斯发现他的家庭被驱除了。尤吉斯不得不和亲戚同住,而奥娜准备生第二胎。在临产时,奥娜因出血过多去世,时年18岁。尤吉斯则没钱请医生。不久,他的第一个孩子在泥泞的街道上被淹死。尤吉斯离开了城市,终日酗酒。他在美国乡村流浪,说明了生活没有了希望。农场主们在收获之后,就解雇了工人。

尤吉斯回到了芝加哥,做各种短工,成为了一名骗子。他漫无目的地四处游荡。一天晚上,他跑去听一名社会主义者进行的演讲,并发现了社会和生活的意义。一位社会主义分子雇佣了他,他继续支持着女方家庭,虽然后者已经落魄不堪。小说以另一个社会主义集会为结尾,并伴随着一些政治上的胜利。

1900年的牛肉加工业,全景图摄于芝加哥。

人物[编辑]

芝加哥工人行走在料场的木质过道上(1909)
  • 尤吉斯·路德库斯 Jurgis Rudkus:立陶宛移民,努力打拼来养家糊口。
  • 奥娜·路考在特Ona Lukoszaite Rudkus:尤吉斯的妻子,不满20岁。
  • 玛丽娅·波琴兹卡 Marija Berczynskas:奥娜的表妹,梦想嫁给音乐家。在奥娜死后,她被尤吉斯抛弃,沦为娼妓。
  • 伊莎贝塔·路考在特 Teta Elzbieta Lukoszaite:奥娜的继母,照顾孩子;在小说的末尾成为乞丐。
  • Grandmother Swan:另一位立陶宛移民。
  • 安东纳斯老爹 Dede Antanas:尤吉斯的父亲,虽然年迈、身体不适,依然努力工作,死于肺部感染。
  • 约伯斯·赛德维拉斯 Jokubas Szedvilas:立陶宛移民,在霍斯泰德街上开熟食店。
  • Edward Marcinkus:立陶宛移民,家族的朋友。
  • Fisher:芝加哥的百万富翁,热心帮助贫民窟的穷人。
  • 塔莫休斯·库斯列卡Tamoszius Kuszleika:小提琴手,成为了玛丽娅的未婚夫。
  • 乔纳斯Jonas Lukoszas:伊莎贝塔的兄弟,在家庭陷入危机时离家出走。
  • 斯坦尼斯洛伐斯 Stanislovas Lukoszas:伊莎贝塔的长子,在13岁时开始干活。
  • 麦克·斯库里Mike Scully :民主党人,场地的"老板"。
  • Phil Connor:奥娜的工厂老板,Phil强奸了奥娜,并逼迫她卖淫。
  • Miss Henderson:奥娜的监工。
  • 安东纳斯 Antanas:小男孩,或称“Baby”。
  • Vilimas and Nikalojus:Vilimas是伊莎贝塔的二儿子,Nikalojus是她的三儿子。
  • 克里斯多夫拉斯 Kristoforas:伊莎贝塔有残疾的儿子。
  • Juozapas:伊莎贝塔有残疾的儿子。
  • 考曲娜Kotrina:伊莎贝塔的女儿,与奥娜有一半血缘亲的妹妹。
  • Judge Pat Callahan:诡诈的法官。
  • 杰克·杜安 Jack Duane:尤吉斯在监狱里遇到的小偷。
  • Madame Haupt:奥娜的接生婆。
  • Freddie Jones:牛肉大亨的儿子
  • Buck Halloran:爱尔兰“政治工人”,执行贿选行动的督工。
  • Bush Harper:Mike Scully的公会密探。
  • Ostrinski:波兰移民,社会主义者
  • Tommy Hinds:社会主义者,Hinds旅馆的老板。
  • Mr. Lucas:持社会主义立场的牧师,立陶宛人。
  • Nicholas Schliemann:瑞典哲学家,社会主义者。
  • 达拉谟 Durham:商人,尤吉斯的第一位雇主。

出版历史[编辑]

芝加哥1906年初的肉类检验检疫员。

辛克莱在1905年以连载的方式将小说刊登在社会主义报纸《诉诸理性》上,来支持自己去年的暗访。他的出版遇到了阻力,一位麦克米伦的员工写到:

我好不迟疑地直言反对小说的出版,因为故事十分阴暗、恐怖。读者能感到小说愤怒的本质不是对穷人的体恤,而是对富人的憎恨。[5]

在被五家出版社拒绝后,辛克莱将小说自费出版。1906年2月28日,小说的缩减版由双日公司出版,并从此在没有停止印刷。辛克莱自称小说是致“美国工人”的作品。[6]

反响[编辑]

辛克莱试图揭露“[二十世纪初典型的美国工人]被残酷剥削”的事实,[7]但公众却将关注放在了食品安全的问题上。辛克莱承认自己出名了,“不是因为公众关系工人,而是大家不想吃带有结核病的牛肉。”[7]一些评论家将这种反应归结于小说人物,他们中的许多,包括尤吉斯在内都有恶习。最有一章中,关于尤吉斯参加的社会主义集会,在日后被辛克莱否认。但是,他对肉类加工中的污染得到读者的关注。[8]

辛克莱就工人跌入染缸,与肉块一道当成“达拉谟牌纯板油”加工的场景令公众不寒而栗。恶劣的工作环境,对儿童语妇女的剥削,揭露的工厂的腐败。

英国政治家温斯顿·丘吉尔也在评论中对小说进行了褒奖。[9]

联邦政府回应[编辑]

西奥多·罗斯福总统因辛克莱的社会主义立场而称其为“狂想家”。[10]在给威廉·怀特的私信当中,罗斯福称:“我对他深表轻蔑。他是个伪善的、失衡的、说谎的人。他说的四分之三的都是假话。剩下的只有些许的根据。”[11]在读完《屠场》后,罗斯福对辛克莱的结论表示认同。罗斯福写到“必须立即行动,打击这些资本家的嚣张与贪婪。”[12]他任命劳工委员查理斯·尼尔和社会工作者詹姆斯·布朗森·雷诺兹(James Reynolds)到芝加哥去调查这些肉类加工厂。

在得知官方消息后,厂主提前清理的工作环境,但尼尔和雷诺兹仍然为环境的肮脏而感到恶心。他们向罗斯福进行了口头报告,支持了辛克莱的描述,只是工人掉进染缸的问题除外。[13]尼尔在国会上作证,称“有必要对此进行立法。”[14]当年,动物工业局发布报告,否定了辛克莱的主张,称其“故意误导... 歪曲事实... 十分荒谬。”[15]

罗斯福没有发布尼尔-雷诺兹报告,而是在1906年5月4日直接将其递交国会。[16]公众压力导致肉类检验检疫法案1906食品药品管理法案的通过;后者成立了化学局(1930更名为食品和药物管理局)。

辛克莱否定了立法,认为不应该为大型肉类加工业什么怜悯恩惠。政府(和纳税人)要为检验检疫买单,约为每年3千万美元。[17][18]1906年10月,他在《柯夢波丹》杂志上抱怨公众误解了小说的初衷,称“我想打动公众的心,却不料击中了他们的胃”。[19]

持续关注[编辑]

自1906年小说出版后,就被认为是美国经典抗议文学作品。虽然辛克莱称自己期望描述工人阶级中移民的悲惨生活状况,小说却常常被解释为新闻记者对肉类加工业中恶劣工作环境的揭露。辛克莱揭露了极度痛苦的赤贫、社会事业的缺失、恶劣的工作环境、人民的绝望情绪、以及根深蒂固的权势腐败。辛克莱将工作环境放在了小说的首位,他试图用另一种方式描绘美国工资奴隶制。[20]就是杰克·伦敦对小说的评论——“《汤姆叔叔的小屋》式的工资奴隶制。”[21]

脚注[编辑]

  1. ^ Brinkley, Alan. Chapter 17: Industrial Supremacy. The Unfinished Nation. McGrawHill. 2010. ISBN 978-0-07-338552-5. 
  2. ^ "Upton Sinclair", Social History blog
  3. ^ Sinclair, Upton. The Jungle, Dover Thrift Editions, Note: pages viii-x
  4. ^ Gottesman, Ronald. Introduction to Penguin Classics edition of the novel.
  5. ^ Upton Sinclair
  6. ^ Bloom, Harold. Editor, Upton Sinclair's The Jungle, pp. 50-51, Infohouse Publishing, 2002
  7. ^ 7.0 7.1 Sullivan, Mark. Our Times. New York: Scribner. 1996222: . ISBN 0-684-81573-7. 
  8. ^ "Welcome to 'The Jungle'", Slate, July 2006
  9. ^ Arthur, Anthony. Radical Innocent: Upton Sinclair, New York: Random House, 2006, pp. 84-85
  10. ^ Fulton Oursler, Behold This Dreamer! (Boston: Little, Brown, 1964), p. 417
  11. ^ July 31, 1906, The Letters of Theodore Roosevelt, Elting E. Morison, ed. (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1951–54), Vol. 5, p. 340
  12. ^ Sinclair, Upton (1878–1968). Blackwell Reference Online. [12 January 2013]. 
  13. ^ Jane Jacobs, "Introduction", The Jungle, ISBN 0-8129-7623-1
  14. ^ U.S. Congress, House, Committee on Agriculture, Hearings Before the Committee on Agriculture...on the So-called "Beveridge Amendment" to the Agricultural Appropriation Bill, 59th Congress, 1st Session, 1906, p. 102
  15. ^ U.S. Congress, House, Committee on Agriculture, Hearings Before the Committee on Agriculture...on the So-called "Beveridge Amendment" to the Agricultural Appropriation Bill, 59th Congress, 1st Session, 1906, pp. 346–350
  16. ^ Conditions in Chicago Stockyards, 1906, Theodore Roosevelt website
  17. ^ Young, "The Pig That Fell into the Privy," p. 477
  18. ^ Upton Sinclair, "The Condemned-Meat Industry: A Reply to Mr. M. Cohn Armour", Everybody's Magazine, XIV, 1906, pp. 612-613
  19. ^ Bloom, Harold. editor, Upton Sinclair's The Jungle, Infobase Publishing, 2002, p. 11
  20. ^ Young, "The Pig That Fell into the Privy," p. 467
  21. ^ "Bio: Upton Sinclair", Social History

更多阅读[编辑]

外部链接[编辑]

Wikisource-logo.svg
维基文库中相关的原始文献: