Talk:哥德蘿莉塔

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
ACG专题 (获评初級低重要度
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度
Note icon
本条目依照长度,已由机器人自动评级。请确认评级正确无误后移除|auto=参数。
日本专题 (获评初級未知重要度
本条目页属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

Untitled[编辑]

其實這篇文章指的衣著是否en:Gothic Lolita?如果是的話,這應該不是只屬於香港的現象。--小峰 08:55 2005年5月22日 (UTC)

蘿莉文化应当包含en:Gothic Lolita的内容,但还要更多。en:Gothic Lolita基本上就是指一种穿着类似维多利亚时代服饰的爱好。蘿莉文化不光有这些,还有动漫,小说等其他形式,这个条目还应当包括外界对此的评价(一般不喜好蘿莉文化的对此评价都是负面的)。--瀑布汗 瀑布屋 16:06 2005年8月4日 (UTC)

萌え[编辑]

萌え的意思不是性衝動(user:王仲立)

條目名稱[编辑]

翻成哥德羅利比較好吧?--Blauncher 07:56 2005年8月4日 (UTC)

我不清楚為什麼本條目會被定名為「蘿莉文化」,但香港的媒體在報導這種穿衣文化的時候,基本上只會用「lolita」一詞來概括,並不會用「lolita & gothic」。--小峰 15:51 2005年8月4日 (UTC)
绝不可翻译成哥德羅利。蘿莉应该是先从lolita一词出现,在日本被广泛使用,并衍生出诸多动漫作品(不少人认为此种动漫有恋童的倾向),最后流传到华语地区的。到达华语地区后普遍认同的,并广泛使用的就是蘿莉。--瀑布汗 瀑布屋 15:58 2005年8月4日 (UTC)
不過根據香港無線電視「星期日檔案」的介紹,gothic lolita 應該是與動漫中的 loli 相對獨立的,一開始的時候相同點只有借用 lolita 一詞而已。不過現在的趨勢是很多的日本動漫作品都會起用 lolita 式的衣著。我覺得“蘿莉文化”條目的內容範圍有需要再研究研究,避免把不同的事物寫到同一條目中。--小峰 06:42 2005年8月5日 (UTC)

條目名稱[编辑]

文中既然已經指是在說Gothic Lolita,那麼翻成「哥德式羅莉」又有何問題 此頁面中看似是翻譯英文版WIKI的Gothic Lolita一文,不過內容卻把Gothic Lolita服裝及Lolita一詞本身代表的文化混淆, 從發表者將Gothic Lolita視為羅莉文化,當中就可見其無知 因此應該刪除此條文,以免造成混淆

然則吾人覺得不需刪除,應是要修改條目名稱及刪去與蘿莉塔情結混淆的內容;或是並入蘿莉塔情結的條目中

                                                                               -user kuarcis 16/11/2005

這絕對會令人混淆[编辑]

一刀切的翻譯lolita為「蘿莉」是愚蠢的
最少在香港lolita衣著文化就沒有一個正統的中文譯名, 同好間都只是用英文lolita稱之。
而「蘿莉」普遍被認知為在動漫領域中, 泛指小女孩的代名詞。

而且這gothic lolita更是和蘿莉風馬牛不相及。
真嗣 18:40 2005年8月25日 (UTC)

好象是不应该省略哥特修饰语的[编辑]

罗莉和哥特本身根本不是指代相同主体的属性 罗莉当然有不哥特的 哥特的御姐可能只是暂时还没出现 如果指穿的衣服充满附属装饰物的话,那更应该说是哥特风格(也许是洛可可风格),与罗莉关系不大。蔷薇少女中的水银灯就是穿着很哥特的(我最喜欢的风格)。--Douglasfrankfort Usertalk 15:53 2005年10月3日 (UTC)

纠正[编辑]

Gothic Lolita和蘿莉文化根本是两个概念

“哥特系蘿莉”和"Gothic Lolita"也有不同的含义。“哥特系蘿莉”泛指性格上有些另类,诸如成熟(伊藤千佳「莓乱扔」)、寡言(綾波レイ「新世紀Evangelion」)、高贵(コゼット「コゼットの肖像」)、冷酷(水銀燈「薔薇乙女」)等等的蘿莉

”萌え”,本意是”<草木か>芽ぐむ.⇒もえる.”
在这里指代一种冲动,大意是类似于“想要接近的冲动、想要了解的冲动、想要保护的冲动、想要拥有的冲动”之类的。当然这是因人而异的,不乏有人指代“性冲动”

兩點意見[编辑]

  • 首先,我不反對更改條目名稱,但我覺得如果要改的話,或許哥德與蘿莉會比較好,更能夠表達兩者是「並行」而非「修飾」關係。
  • 我認同原本的內容並不NPOV,但我覺得原本的內容也並非一無是處。現時條目的內容比修改以前少了許多,希望能夠恢復部分的內容,以及增補更多的內容。礙於我對這個題目並不認識,所以無從改起,希望對此題目認識的編者們可以幫忙恢復沒有問題的內容。

--小峰 15:56 2005年12月4日 (UTC)

  • 一般文化歷史研究指,蘿莉文化本質上是一種具強烈性暗示的穿衣文化,利用衣著來刺激起蘿莉愛好者的性欲。
  • 時下蘿莉文化追隨者未必完全理解衣著背後 的 種種歷史, 有 指這他們只是盲目 跟 隨時尚、或想譁眾取寵惹 人 注目 。
這兩段有攻擊特定族群的味道,另外蘿莉跟哥德蘿莉(這是從日語的簡稱翻來的)是不同概念的東西,原本內容根本混為一談,唯一刪了比較可惜的是維多利亞時代服飾那段,哥德蘿莉是什麼呢?用講的我沒辦法講很清楚,不過舉例的話,有看過的動漫人物應該都不太容易忘,這本來就是發展的次文化概念,最多就是共識的範圍,其實問題是很多相關條目都空著,如果視覺系藝人、服飾髮型、文化的紅條目可以補起來,我可以光用舉例來做不錯的示範,但現在的情形要補一堆跟本文無關的概念。至於譯名約有10,500項符合"哥德蘿莉"的查詢結果,這是google最多的結果。--Blauncher 17:37 2005年12月4日 (UTC)

看到這頁還真夠亂[编辑]

  • 之前的內容大概是一半翻自英文wiki,一半採自媒體的片面報導,最後再加上這邊一知半解的主觀意見吧?跟原本的定義相差甚遠……不才略通日文,畢竟這東西的來源是出自日本,要翻譯當然也是以日版的wiki為主,先把幾條錯的很離譜的部分用日文的翻譯補上了。接下來有空再慢慢的把全條翻譯過來。 還有那張從英文wiki拿過來的圖,英文原文都講了那是所謂的蘿莉塔風格而不是哥德蘿莉,放在標題只會惹人誤會,就先拔掉了……

Ozer 20:23 2006年11月6日 (UTC)

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了哥德蘿莉中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年7月5日 (四) 14:37 (UTC)[回复]