討論:創可貼

維基百科,自由的百科全書
跳轉到: 導覽搜尋

這是創口貼 不是橡皮膏 橡皮膏是一種醫用膠布 通常用於固定紗布 點滴時固定針頭用 或用於一些其它用途—以上未簽名的留言由69.158.167.36對話貢獻)加入。

同意,不過樓上這位朋友,怎麼也不簽個名?--210.6.97.234 2009年7月5日 (日) 06:11 (UTC)
已移動完成。-Alberth2-汪汪 2009年7月7日 (二) 07:08 (UTC)

橡皮膏创口贴[編輯]

  1. 在大陸,「橡皮膏」與「創口貼」兩個詞所指涉的是不是同一種東西?
  2. 如果不是,他們的界說如何劃分?
  3. 哪一個詞才是指英文的en:Adhesive bandage?--210.6.97.234 2009年7月5日 (日) 06:23 (UTC)

這問題關乎目前現有條目的重定向頁混亂情況的下一步整理方法,不適宜放在詢問處。--210.6.97.248 2009年7月5日 (日) 14:24 (UTC)

不是同一種東西。橡皮膏是類似於膠帶的東西。創口貼不存在。只有創可貼,就是一撕開就能用的,覆蓋在創口上用於消炎。希望你以後提問的時候先說有什麼條目上的問題,這樣可以避免被移動。--達師信訪工作報告 2009年7月6日 (一) 08:27 (UTC)
另外橡皮膏存在,創口貼由於是繁體字,不合政府要求,不存在。除非在字詞轉換討論中,否則請勿任意使用-{}-。--達師信訪工作報告 2009年7月6日 (一) 08:29 (UTC)
  如果是這樣的話…
    一)目前「創口貼」頁面是個字誤的重定向頁,應予刪除
    二)目前「創可貼」頁面是個錯誤的重定向頁
  事緣目前「創口貼」頁面和「創可貼」頁面,都會重定向到「橡皮膏」(台灣叫OK繃,即en:Adhesive bandage)。
  而且,目前「橡皮膏」條目內文介紹的似乎不是橡皮膏(「類似於膠帶的東西」),而是創可貼(「一撕開就能用的,覆蓋在創口上用於消炎」那種)。
  是不是應該…
    一)是不是應該把目前的「橡皮膏」條目的內文轉移到創可貼頁面?
    二)是不是應該另寫一個真正的橡皮膏(「類似於膠帶的東西」)條目?(如果創可貼就是en:Adhesive bandage,即台灣說的OK繃,那麼真正的橡皮膏的wikilink又應該是甚麼?)
    三)是不是應該把創口貼頁面刪除?(因為「創口貼不存在。只有創可貼」)
  大家認為怎麼樣?--210.6.97.120 2009年7月6日 (一) 11:20 (UTC)
「創口貼」有若干google結果,雖然我從來不用「創口貼」,但是不宜刪除;
膠布或者說醫用橡皮膏是這樣的:[1],《現代漢語詞典》解釋橡皮膏時有「也叫膠布」一句,而沒有「創可貼」條目。至於這種橡皮膏英文怎麼叫我不清楚;
目前「橡皮膏」內文說的的確是創可貼。而且沒有胶布頁面,只有膠布,是橡皮膏的zh-hk變體,我認為這樣不妥。同意重命名頁面。
--William915與我討論) 2009年7月6日 (一) 11:52 (UTC)
  如果是這樣的話,既得到大家的確認,我現在就執行上面第一個動議 ^_^
  此外,我會把創口貼頁面重定向到含有正確內容的創可貼條目裡去。
  剩下來的工作是誰有興趣重寫真正的橡皮膏條目內容?(我不熟悉內地對這些詞的正確界說,無法勝任這工作:P)如果把橡皮膏對應於英文的en:Surgical tape,合適不合適?

希望你以後提問的時候先說有什麼條目上的問題,這樣可以避免被移動。

  我這樣做是希望大家先憑普遍認知的常識去回答,回答時,答案和取向不會受到目前條目的內文干擾(特別是目前條目內文被懷疑有誤時)。用-{}-是因為擔心有我不懂得的、隱藏的zh-hans zh-hant zh-hk變體令兩岸三地的朋友分別讀到不同的內文,干擾了討論,希望大家理解 ^^"
  p.s.:好像胶布頁面和膠布頁面暫時都還沒有,倒有膠帶--210.6.97.58 2009年7月6日 (一) 14:21 (UTC)
不宜剪貼移動,應該使用移動頁面的功能(不過看來您也經常在這裏活動,應該清楚這一點)。至於所謂膠布實際上是橡皮膏條目的zh-hk變體的頁面標題,但是沒有重定向頁。--William915與我討論) 2009年7月6日 (一) 14:34 (UTC)
  如果要用「移動」的話,我去問問Alberth2。因為有時有些我以為需要用「移動」的情況,他卻說我可以簡單地改動重定向的,先看看他怎麼說。--210.6.97.58 2009年7月6日 (一) 14:45(UTC)
啊?我應該沒說過可以使用剪下貼上的方式來移動吧?那個叶调原本的重定向看起來確實是錯的,所以直接修改他的重定向應該是沒問題的。不過從叶调葉調的編輯歷史中看來,問題確實變的複雜許多,這兩個條目看來是曾經被他人使用剪下貼上複製過,所以......我還是直接處理掉好了。啊~離題了,我的重點應該是,除非是合併兩個條目,如果只是相同的內容如果要變更名稱,千萬不要剪下貼上,請使用移動,如果執行移動時發生障礙,就到Wikipedia:移動請求提出請求。—Alberth2-汪汪 2009年7月6日 (一) 15:12 (UTC)
  那麼,創口貼創可貼(OK繃、藥水膠布、Adhesive bandage)頁面勞煩您了^_^
  至於真正的橡皮膏〔Surgical tape?膠布 (醫療用),台灣怎麼叫還不知道…〕誰可以撰寫?^^"--210.6.97.139 2009年7月7日 (二) 04:41 (UTC)
我已經將原本的橡皮膏移動至创可贴,順便將其他語言的維基百科的跨語言連結也改了。橡皮膏在台灣應該是叫做「透氣膠帶」。—Alberth2-汪汪 2009年7月7日 (二) 07:34 (UTC)
  辛苦大家了,謝謝^^"--210.6.97.16 2009年7月7日 (二) 09:09 (UTC)