讨论:惑星奇航

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面品质评定标准被评为初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
ACG专题 (获评初级低重要度
本条目属于ACG专题的范畴,一个旨在改善中文维基百科日系ACGN类条目内容的专案。如果您有意参与,请浏览专题首页,参与其讨论并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度
Note icon
本条目依照长度,已由机器人自动评级。请确认评级正确无误后移除|auto=参数。
日本专题 (获评初级未知重要度
本条目页属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

条目名称[编辑]

请教“流浪人”是哪里的译名呢?(本人找到的资料是台湾东贩的“惑星奇航”、港译“星空之旅”)--RalfX) 13:36 2007年3月5日 (UTC)

找到“ΠΛΑΝΗΤΕΣ为希腊文,意即流浪人,在英文中衍伸为行星”,不过本人希望将本条目移动到正式译名的惑星奇航,而把标题原意写在条目里。--RalfX) 14:09 2007年3月5日 (UTC)
用“流浪人”是因为中段播广告前,动画版会以不同国家的语言显示出该片的名称,中文版本正是“流浪人”。不过,用那一个名都无问题,但个人觉得既然动画原著使用的是“流浪人”,何不继续使用?当然,译名听起来好多了... glio 23:02 2007年3月5日 (UTC)
因为对没看过作品的人而言,认识的是代理商或网络上广为使用的译名(在google上检索出的也是),而移动后把原文含意写在条目里,有助于让更多人认识这部作品。--RalfX) 02:14 2007年3月6日 (UTC)
我没异议,两者皆可,那就让管理员修改吧。glio 07:24 2007年3月6日 (UTC)
只要在讨论达成共识就可以自行处理,不用经过管理员的。--RalfX) 08:48 2007年3月6日 (UTC)
“动画版会以不同国家的语言显示出该片的名称,中文版本正是“流浪人””那么应该要以“流浪人”为条目名(官方译名),然后以“惑星奇航”、“星空之旅”(代理商正式译名)为重定向。官方版本的译名优先于代理商的译名。--Jnlin讨论) 08:54 2007年3月6日 (UTC)
(呃,没注意到有新的回复。)不过检索出来的结果是“流浪人”很少被使用就是...。--RalfX) 09:55 2007年3月6日 (UTC)
因为曼迪不知啥时才会把这部拿出来卖……(汗)--Jnlin讨论) 09:56 2007年3月6日 (UTC)