德伯家的苔丝

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
Tess of the d'Urbervilles:
A Pure Woman Faithfully
Presented
Tess.jpg
1892年出版的封面
作者 托馬斯·哈代
出版地 英国
語言 英语
類型 悲剧
出版日期 1891
頁數 592
ISBN NA

德伯家的黛丝》(Tess of the d'Urbervilles),英國小說家托馬斯·哈代的長篇小說,最初在雜誌上連載,1891年以書籍發行。

故事简介[编辑]

故事描述英格蘭夏夫茲堡(Shaftesbury)有個女孩名叫黛絲,是一位善良、美麗且單純的貧家少女。在一次連夜趕忙運送貨物時,疲憊的她不小心把家裡唯一的老馬撞死了。為了幫助家計,她依照父母所願來到富有的遠親[1]德比威爾家工作(黛絲家並不知道其實是假冒她們姓氏的暴發戶),這個家庭只有一個瞎眼的老太婆(Mrs. d'Urberville)跟她的兒子亞雷克(Alec d'Urberville)。玩世不恭的亞雷克垂涎她的美色,對黛絲極盡挑逗,而黛絲僅因他對自己家的援助而對他表示感謝。一日週末夜,想回住處休息的黛絲在不得已的情況下,單獨與亞雷克騎馬回去,不料他卻將黛絲帶入黑暗的森林裡,黛絲疲憊的睡著了,被亞雷克強姦(一说诱奸,尚有爭議[2])失身。黛絲對他並無愛意,於是隔日回到家中,她的母親卻只怕亞雷克不肯娶她。後來黛絲懷孕,產下一子,不久胎兒夭折。

在眾人指指點點之下,黛絲被迫流落異鄉,前往牛奶工廠上班,和三名女工 Izz、Retty、Marian 一起擠牛奶。在那裡,過去是不為人所知的,原本打算一生不嫁的她與牧師之子安傑(Angel Clare)相戀,最後兩人論及婚嫁,但是失身之痛一直盤據在她的心頭。她寫信給她的母親瓊(Joan),徵詢他們的意見,瓊告訴她保持沉默。新婚之夜,黛絲向安傑坦承自己曾經失身於亞雷克,卻得不到丈夫的諒解,安傑給她一些錢,並告訴她,他將盡力調解自己。但安傑終究無法接受這個事實,最後搭船遠走巴西。黛絲只好回到老家,黛絲的母親責怪她不該說這件事。

由於不想因婚姻不明而再度被他人議論,她假裝與安傑的感情依舊良好,給了家人一部份安傑給的錢後,騙大家說要與丈夫團聚,便再度出遠門做苦工。某天休息日黛絲長途跋涉,嘗試與夫家的人見面,希望博得他們的喜愛與憐惜,卻因聽到安傑的親友對她的評判後無功而返。然而不久後亞雷克又來糾纏她,當時由於父親病逝而因土地契約(約定與她父親的過世同時終止)無法繼續居住在村裡,黛絲一家人逼不得已只能搬家,身為大姊的她,為了年幼的弟妹們著想,迫於家計,只好答應與亞雷克同居。這時想通的安傑回來找她,在精神極度崩潰之下,黛絲殺死了亞雷克,與安傑遠走高飛,不久被警察逮補,安傑拜託警察讓黛絲睡飽,黛絲醒來見到警察,便問說:「他們來捉我了嗎?」「是的,吾愛,他們已經來了」「我已經準備好了」,最後黛絲走向刑場。安傑則遵守她的遺言,撫養她的弟妹們。

主要人物[编辑]

  • 黛絲.杜柏菲爾(Tess Durbeyfield),是狄烏柏維爾貴族的後裔,一個具有純潔、善良品格的鄉下姑娘,神情總是流露出天真無邪的模樣,眼睛閃爍清澈的明亮。這樣一個高貴女子,卻受盡命運捉弄,甚至她重獲的愛情,也是以生命交換而來的。
  • 安傑.卡萊爾(Angel Clare),一位出身於牧師家庭的青年,是黛絲在瓦爾河畔大酪場之谷所遇到的情人,後來黛絲全心全意的信賴卡萊爾,把他當作一切美善的化身,他是嚮導、哲學家、朋友所該有的學問,他樣樣俱全。他的靈魂可比聖人,他的智識可比先知,然而思想仍然多少被守舊的童貞觀念所困。
  • 亞歷克.狄烏柏維爾(Alec Stokes-d'Urberville),是糾纏黛絲心中的暗鬼,代表疑惑、恐懼、哀愁,恥辱,像惡狼一直在光圈外面,黛絲為守護自己的信念與愛情,因而親手解決這個暗鬼。

主题[编辑]

中譯版本[编辑]

  • 《苔絲姑娘》,呂天石譯,上海中華書局,1934年10月
  • 《黛斯姑娘》,嚴恩椿譯,上海啟明書局,1936年
  • 《德伯家的苔絲》,張谷若譯,上海商務印書館,1936年
  • 《苔絲》,張谷若譯,上海文化工作社,1953年
  • 《黛絲姑娘》,宋碧雲譯,臺北遠景出版社,1980年6月
  • 《德伯家的苔絲:一個純潔的女人》,張谷若譯,北京人民文學出版社,1980年7月
  • 《黛絲姑娘》,黃福祿譯,臺北永和日昇出版社,1981年
  • 《黛絲姑娘》,賴秀英譯,臺南文言出版社,1982年
  • 《黛絲姑娘:一位純潔少女的故事》,陳必嘉譯,臺北志文,1985年
  • 《黛絲姑娘》,黃福祿譯,臺北逸群,1986年
  • 《苔絲》,吳笛譯,浙江文藝出版社,1991年12月
  • 《德伯家的苔絲》,蔡慶嘉譯,世界圖書出版公司,1992年8月
  • 《苔絲:一個純潔的女人》,孫法理譯,南京譯林出版社,1993年5月
  • 《黛絲姑娘》,周樂詩縮寫,臺北新店業強,1994年
  • 《德伯家的苔絲》,王忠祥、聶珍釗譯,長江文藝出版社,2000年
  • 《黛絲姑娘》,宋佩珍譯,臺北新瀚文化出版,2001年
  • 《黛絲》,陳姿婷譯,臺北人本自然文化出版,2001年
  • 《苔絲》,鄭大民译,上海譯文出版社,2001年8月
  • 《苔絲》,孫致礼、唐慧心譯,北京燕山出版社,2011年7月

改编作品[编辑]

參考資料[编辑]

  1. ^ 實際上並不是親戚。
  2. ^ 胡月英. 强奸抑或诱奸——再探苔丝的失身问题. 牡丹江教育学院学报. 2009, (3): 19-21. 

外部链接[编辑]

维基文库标志
维基文库中相关的原始文献: