本页使用了标题或全文手工转换

阿卡丁先生

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
阿卡丁先生
机密报告
Mr. Arkadin
AKA Confidential Report
基本资料
导演 奥森·威尔斯
监制 奥森·威尔斯
路易斯·多维列特英语Louis Dolivet
编剧 奥森·威尔斯
原著 哈利·莱姆的生活英语The Adventures of Harry Lime
The Lives of Harry Lime
編劇-Ernest Bornemann英语Ernest Bornemann
奥森·威尔斯
監製-Harry Alan Towers英语Harry Alan Towers
主演 奥森·威尔斯
罗伯特·阿登英语Robert Arden
保拉·莫里英语Paola Mori
阿基姆·坦米罗夫英语Akim Tamiroff
迈克尔·雷德格雷夫英语Michael Redgrave
配乐 Paul Misraki英语Paul Misraki
剪辑 伦佐·卢奇迪英语Renzo Lucidi
片长 99分钟(科林斯版)
93分钟(西班牙版)
95分钟(主流公映版)
98分钟(《机密报告》)
106分钟(2006年重剪版)
产地 法国
西班牙
瑞士
语言 英语西班牙语
上映及发行
上映日期 1955年10月20日(馬德里
发行商 塞万提斯影业
華納兄弟(美國)

阿卡丁先生》(英语:Mr. Arkadin,1955年在西班牙首次发行),英国版称为《机密报告》(Confidential Report),是一部法国、西班牙、瑞士合拍电影,奥森·威尔斯编导,拍摄地包括西班牙的布拉瓦海岸塞哥维亚巴利亚多利德马德里等地。西班牙之外的拍摄场地包括伦敦慕尼黑巴黎、法国蓝色海岸和瑞士的西庸城堡等地。

剧情[编辑]

盖伊·范斯特拉登,一个在欧洲游荡的美国走私者,来到了一个叫布拉科的人的凶杀现场。垂死的人低声说出两个人的名字,据称能给人带来巨大财富,其中之一是格雷戈里·阿卡丁。用这一点信息和种种手段,范斯特拉登设法搭上千万富翁、商业巨头和社会名流阿卡丁的女儿雷娜。最后他如愿见到了阿卡丁,阿卡丁雇用范斯特拉登调查自己的过去,他声称1927年之前的记忆已完全丧失。

范斯特拉登周游世界各地,得知阿卡丁是战后欧洲的黑帮老大,阿卡丁只是化名。所有知道他过去的人最后都被杀害了,包括布拉科、米莉。范斯特拉登试图拯救最后一个知情者祖克,但祖克仍遇害。他乘飞机去见雷娜,让雷娜对父亲说自己已把所有事情告诉了她。阿卡丁大受刺激,驾驶着飞机坠向地面。

演员[编辑]

制作[编辑]

这部电影有着纠缠不清的历史。这个故事是根据广播剧《哈利·莱姆的生活英语The Adventures of Harry Lime》(The Lives of Harry Lime)改编的,而那部广播剧又是基于威尔斯在《黑獄亡魂》中所扮演的角色。[1]主要的来源是《神秘的人》(Man of Mystery)那一集。阿卡丁特征中的关键因素来自现实生活中的军火商巴希尔·扎哈罗夫,比如神秘的出生地,在法国蓝色海岸的财产和西班牙的城堡。

电影发行了几个不同版本。威尔斯错过了剪辑的最后期限,所以制片人路易斯·多维列特英语Louis Dolivet接管了这部电影,并制作了几个版本,但均未获威尔斯首肯。乔纳森·罗森鲍姆英语Jonathan Rosenbaum的文章《七个阿卡丁》(The Seven Arkadins)试图详细描绘不同的版本,包括小说和广播剧。一部署名威尔斯的同名小说使情况更加混乱,威尔斯称,他不知道这本书的存在,直到他在书店看到一个副本。

1982年威尔斯称《阿卡丁先生》是他一生中“最大的灾难”,因为他丧失了创作控制权[2],且影片在1962年前都无法在美国发行[3]保拉·莫里英语Paola Mori在片中扮演他的女儿。在个人生活她是保拉·迪基尔女伯爵,后来将成为威尔斯的第三任妻子。[4]

版本[编辑]

  • 西班牙版(93分钟)是首个与观众见面的版本,西班牙语版是在英语版拍完后紧接着制作的,1955年3月在马德里首映。虽然演职人员大部分相同,但至少有两个角色由西班牙演员扮演,安帕罗·里韦列斯饰演内格尔男爵夫人,伊雷妮·埃雷迪亚饰演索菲·拉德兹维克·马尔蒂内兹。有些场景是在英文对话上加上西班牙语配音,但多数场景是以西班牙语表演的。演员表中将罗伯特·阿登称为Bob Harden。
  • 另一个西班牙版本罗森鲍姆在写《七个阿卡丁》时还没有看到。这个版本中阿登的名字被改为Mark Sharpe。
  • 《机密报告》(98分钟)是最常见的欧洲发行版本,1955年8月于伦敦首映。这个版本的一个主要区别是范斯特拉登的旁白。罗森鲍姆推测,这个版本的剪辑是基于威尔斯剧本的初稿,因为它的叙事远远比“科林斯”版简单。
  • 科林斯版(99分钟),由最初的美国发行商得名。直到2006年重新剪辑版出现,它被认为是最接近威尔斯观念的版本[5]彼得·波格丹诺维奇英语Peter Bogdanovich于1961年发现其存在,并于1962年第一次在美国发行,这时它在欧洲公映已经七年了。
  • 最广泛流传的版本(95分钟),是为电视/家庭视频发行的。 它完全抹杀了电影的闪回结构,提供了一种简单的线性叙事。罗森鲍姆将其描述为“最不满意的版本”,是“科林斯”版经过“笨拙地截断”的版本,经常在半句话时剪辑,让一些对话变得不知所云。[6]
  • 2006年重新剪辑版(106分钟):虽然没有版本可以算得上是权威版本,因为威尔斯从来没有编辑完电影,这很可能是最接近威尔斯最初设想的版本。2006年,由慕尼黑电影资料馆英语Munich Film Museum的Stefan Drössler和卢森堡市立电影资料馆的Claude Bertemes剪辑完成了这个版本,彼得·波格丹诺维奇和乔纳森·罗森鲍姆给予技术援助。它使用了所有可用的英语材料,并尝试跟威尔斯计划的结构和编辑风格尽可能接近。但是,它仍只是一个近似的版本。[7]

风格[编辑]

奥森·威尔斯长于气氛的营造,《阿卡丁先生》也是如此,快速剪辑在片中得到广泛应用。导演用后拉镜头表现范斯特拉登沉入楼道的阴影,暗示他灰暗的前景。范斯特拉登把故事告诉祖克之后,镜头迅速的切换至幽暗的那不勒斯港口,制造疏离感。灰暗的画面充满全片,是典型的黑色电影风格的体现。范斯特拉登去见阿卡丁渺小的身影,各种仰角俯角镜头,显示出双方力量的强烈对比。弗朗索瓦·特吕弗认为该片中的场景也受到了莎士比亚的启发。阿卡丁最后追踪盖伊的那场戏,飞机满员,他大喊愿意以一万美元买座位,是理查三世“一马失社稷”的现代变体。他还认为阿登、梅迪纳、坦米罗夫等人在片中的发挥都是各自生涯中的最佳。[8][9]

参考资料[编辑]

  1. ^ DVD Pick: Mr. Arkadin (Criterion Collection)
  2. ^ Interview with Orson Welles, 1982, Arena, BBC Television
  3. ^ The Bootleg files : Mr. Arkadin', filmthreat.com
  4. ^ Welles over Europe, BBC 4, with Simon Callow
  5. ^ Clinton Heylin. Despite the System: Orson Welles Versus the Hollywood Studios. Chicago Review Press, Incorporated. 1 June 2006: 275–. ISBN 978-1-56976-422-0. 
  6. ^ Jonathan Rosenbaum, "The Seven Arkadins", Jonathan Rosenbaum (ed.), Discovering Orson Welles, (University of California Press, Berkeley and Los Angeles, California, 2007).
  7. ^ Mr. Arkadin. Criterion Collection.
  8. ^ 弗朗索瓦·特吕弗著;黄渊译. 我生命中的电影. 上海市:上海译文出版社, 2008. 页269-271.
  9. ^ 陆志刚著. 天堂陌影 卡夫卡·陆独立电影评论选辑. 上海市:百家出版社, 2008. 页43-45.

延伸阅读[编辑]

  • 姚世权译. 阿卡汀先生. 收录于:威尔斯著. 审判 奥逊·威尔斯电影剧本选集. 北京市:中国电影出版社, 1987.