顽皮透顶的盖珥

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
顽皮透顶的盖珥
作者 菀盖珥诗琳通公主
原名 แก้วจอมแก่น
中文書名 顽皮透顶的盖珥
譯者 郭宣颖、张砚秋[1]
出版地  泰國
語言 泰语
類型 儿童文学短篇小说
出版商 泰國 南美出版社
中华人民共和国 少年儿童出版社
出版日期 1978年
中文版 1983年8月
下一部作品 淘气过人的盖珥
被引用 顽皮透顶的盖珥 (电视剧)

顽皮透顶的盖珥》(泰語:แก้วจอมแก่น)是一部泰国儿童文学作品,由菀盖珥(泰語:แว่นแก้ว诗琳通公主笔名)写作,1978年初版。该小说作品改编自作者的亲身经历,讲述的是小女孩盖珥和她的朋友们身边的故事。[2][3]

小说目录[编辑]

序列 目录名 中文翻译
1 ล่อกั้ง 诱捕虾姑
2 ต้นไม้มหาภัย 祸害之树
3 ความรับผิดชอบ 责任感
4 ล่ามหาสมบัติ 挖掘财宝
5 คืนฝนตก 雨夜
6 จันทร์อังคาธ 月蚀
7 โอ๊ย! ปวดท้องจริง 唉!肚子真疼
8 ฝึกอาชีพ 职业训练
9 แม่ครัวหัวป่าก์ 不听话的厨师
10 แก้วกับแก่น 盖珥和给恩
11 นักดนตรีเอก 卓越的音乐家
12 ถามผี 请鬼神
13 เลี้ยงปลา 养鱼
14 เก็บดอกบัว 摘荷花
15 ไทยรบพม่า 战争游戏
16 นักวิทยาศาสตร์เอก 一流科学家
17 เรื่องของเห็ด 蘑菇的故事
18 แต่งกลอน 写诗
19 เพื่อนรัก 爱友
20 แมว
21 ลมว่าวคราวพัดมา 季候风吹来时
22 สัตว์ประหลาด 奇异的野兽
23 ผีตาแป๊ะแก่ 老公公鬼

译本[编辑]

1982年,郭宣颖准备翻译泰国诗琳通公主的御作《顽皮透顶的盖珥》,请陈伯吹作“闪光美妙的画卷”序言,同时诗琳通公主也在该作品的中译本上撰写了中文前言。1983年8月,该作品的中文翻译版由少年儿童出版社发行,印制首版5000册,其余50本样本转交给诗琳通公主。[4]

2017年2月10日,泰国的南美出版社(Nanmee Books)出版了法语版本,名为《Kaew la joyeuse》。[5]

改编[编辑]

《顽皮透顶的盖珥》曾于1997年被翻拍为同名电视剧,于泰国第5电视台播出。[6]

参考资料[编辑]

外部链接[编辑]