恭喜恭喜

维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由LHD留言 | 贡献2020年2月27日 (四) 15:07编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

恭喜恭喜
姚敏姚莉歌曲
语言中文
出版1946年
词曲陈歌辛
作曲陈歌辛

恭喜恭喜》,是中国作曲家陈歌辛在1946年(中華民國三十五年)创作和发表的中文歌,被广泛传唱为贺年歌曲。此曲本来是庆祝抗日战争胜利的歌曲,发表后随即流行一时,又因当时碰巧正值戰後首個农历新年,成为全球华人的经典贺年歌曲。

创作历程

《恭喜恭喜》原先是庆祝中国抗日战争胜利的歌曲[1]。1946年,由于日本已战败投降,國民政府重新把首都定为曾被日本占领的南京;作曲家陳歌辛为此以笔名“慶餘”创作《恭喜恭喜》一曲,同时作曲、作词,以表达抗战胜利的兴奋之情[1][2]。此曲最初由歌手姚敏姚莉两兄妹合唱[3]

歌曲特色

《恭喜恭喜》全曲只有四句曲调[4]。由于此曲最初是纪念战争苦难结束的作品,曲调倾向伤感,并采用通常用来表达悲伤的小调,而非通常用来表达欢庆的大调[5]。此曲本来没有伴奏,后来编曲时加入,以配合新年气氛[1]

《恭喜恭喜》有五段歌词,其中以第一段最为闻名[1]。第一、五段描写人们互道喜讯,第二至四段写寒冬结束后春来大地,并提到歷盡苦难而生的盼望之情[1]。全曲歌词表面上在说庆祝农历新年的情形,实际上是描写中国人民在抗战胜利后的举国欢腾景象,记叙民众经过长年战火后苦尽甘来[6][7]。例如,“經過多少苦難,歷盡多少磨練”一句,本意是忆述八年抗战的奋斗,后来解读为告慰人们过去一年来的辛勤工作;“多少心在盼望、盼望春的消息”一句,本意是写战时人民对胜利的盼望,后来解读为人们的新年祝福[1]。歌词琅琅上口,部分句尾押一韻[1][3]。“恭喜”一词在全曲出现了数十次[1]

影响

由於符合抗战胜利的时代背景,《恭喜恭喜》发表后随即流行一时[3]。此曲发表时碰巧正值农历新年(一说为新年前夕,一说为新年期間),加上歌词与农历新年的气氛也颇为应景,因此被大众当成了贺年歌曲,在往后的春节都经常被传唱[1][6]。此曲其后流传至台灣、香港、澳门等华人地区,以至海外華人社會,成为全球华人在春节都会唱的经典贺年歌曲[4][8]。《恭喜恭喜》也是陳歌辛在中國音樂史上的成名作[7]

参考资料

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 這首「恭喜恭喜」你一定聽過!但它最早卻不是為過年而寫.... 東森新聞. 2017-01-28 [2018-02-11]. (原始内容存档于2018-02-11). 
  2. ^ 张成觉. 1957' 中國音樂. 中国独立作家出版社. 2014: 183. ISBN 9789881265623. 
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 曾慧佳. 從流行歌曲看台灣社会. 桂冠圖書. 1998: 108, 261. 
  4. ^ 4.0 4.1 翟明浩 (编); 陈钢. “歌仙”陈歌辛的抗战声音. 团结网. 2015-08-28 [2018-02-11]. (原始内容存档于2018-02-11). 
  5. ^ Belmont Lay. Chinese New Year song Gong Xi Gong Xi was written in minor key to celebrate defeat of Japan in 1945. Mothership.sg. 2016-01-28 [2018-02-11]. (原始内容存档于2018-02-11). 
  6. ^ 6.0 6.1 過年必聽! 「恭喜恭喜」傳唱71年. 自由時報. 2017-01-26 [2018-02-11]. (原始内容存档于2018-02-11). 
  7. ^ 7.0 7.1 許劍虹. 《恭喜恭喜》與抗戰血淚史. 中時電子報. 2017-01-27 [2018-02-11]. (原始内容存档于2018-02-11). 
  8. ^ 陈钢. 玫瑰, 玫瑰我爱你: 歌仙陈歌辛之歌. 上海辞书出版社. 2002: 265.