Talk:羅臣·高列夫

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页属于下列维基专题范畴:
传记专题 (获评未知重要度
这个條目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

建議改名:“羅斯·高列夫”→“羅辛·高列夫”[编辑]

羅斯·高列夫” → “羅辛·高列夫”:「羅斯」明顯為錯譯。此球員的名字是「Росен」而不是「Росс」。--【粵語文學大使殘陽孤侠歡迎加入反對病毒音譯名的行列! 2018年6月30日 (六) 04:00 (UTC)[回复]

@Cedric tsan cantonais这个来源来看,他的球员名字(艺名)在香港是“羅斯”。注意这是整个名字,而不是单单前名的翻译。在其它足球运动员的条目中我也注意到编辑者@K79108是来自香港,TA使用的是港译。因此不能说TA使用的译名是错译的。如果要进行编辑修改的话,最好的方法是添加简繁地区用词转换,而不是改成其它地区的用法。
就本条目的名称来说,据维基百科:外語譯音表/保加利亞語来译的话应该是“罗森·科莱夫”,但我也注意到该译名表的缺陷,在很多外语中le音节被译为“莱”,而我认为是不太准确的。我在网上搜索了一下,这个链接中使用的名字是“罗森·科列夫”,因此这可以作为大陆简体的译名。另,K79108给出的香港繁体译名是“羅臣·高列夫”。我不清楚“羅辛”是根据什么翻译的,是台湾用法吗?
我的提议:条目可以改名为“羅臣·高列夫”,然后再添加简繁地区转换。--万水千山留言2018年7月5日 (四) 08:19 (UTC)[回复]
完成Special:Diff/50276778。--B dash留言2018年7月12日 (四) 02:07 (UTC)[回复]