跳转到内容

User:奇異袋鼠/子頁面

维基百科,自由的百科全书

草稿放置處,會在這的翻譯都是很難翻的

袋鼠

[编辑]

原文:與人的關係

[编辑]

The kangaroo has always been a very important animal for Aboriginal Australians, for its meat, hide, bone, and tendon. Kangaroo hides were also sometimes used for recreation; in particular there are accounts of some tribes (Kurnai) using stuffed kangaroo scrotum as a ball for the traditional football game of marngrook. In addition, there were important Dreaming stories and ceremonies involving the kangaroo. Aherrenge is a current kangaroo dreaming site in the Northern Territory.

這段不是這麼優先。

Unlike many of the smaller macropods, kangaroos have fared well since European settlement. European settlers cut down forests to create vast grasslands for sheep and cattle grazing, added stock watering points in arid areas, and have substantially reduced the number of dingoes. This overabundance has led to the view that the kangaroo is a pest animal as well as requiring regular culling and other forms of management. There is concern that the current management practices are leading to detrimental consequences for kangaroo welfare, landscape sustainability, biodiversity conservation, resilient agricultural production and Aboriginal health and culture.

袋鼠與其他袋鼠科動物相比,更適應歐洲殖民者到來後的環境。殖民者們為放牧砍伐森林,開闊了廣大的草原,且在乾旱地區設置飲水點,並大幅減少野狗數量。這系列行為使袋鼠開始過度增生,澳洲政府不定期的獵殺(包含安樂死)或驅逐以控制其數量。動物保護組織指控目前的管控措施對袋鼠的動物權益、地理風景、生物多樣性、韌性農業以及原住民的健康和文化不友善。[1]

原文:交通事故

[编辑]

Nine out of ten animal collisions in Australia involve kangaroos. A collision with a vehicle is capable of killing a kangaroo. Kangaroos dazzled by headlights or startled by engine noise often leap in front of cars. Since kangaroos in mid-bound can reach speeds of around 50 km/h (31 mph) and are relatively heavy, the force of impact can be severe. Small vehicles may be destroyed, while larger vehicles may suffer engine damage. The risk of harm or death to vehicle occupants is greatly increased if the windscreen is the point of impact. As a result, "kangaroo crossing" signs are commonplace in Australia.

在澳洲,被車輛燈光眩到或因引擎聲受驚嚇的野生動物可能突然衝進馬路,造成車禍,而袋鼠佔其中的九成。牠們速度快,體重重,因此對撞擊和破壞的力道大,而引擎是最容易損壞的部分。若撞到擋風玻璃,駕駛和乘客的危險性會大大增加。郊區的高速公路旁,澳大利亞政府設置了大量「小心袋鼠穿越」的交通標誌。經常在這些路段行駛的駕駛會於車輛前加裝「袋鼠檔板」(Roo Bars)以保護車輛,另外,現在也有技術使用超音波來驅離馬路邊的野生動物。

原文:袋鼠幫助人類

[编辑]

Kangaroos are shy and retiring by nature, and in normal circumstances present no threat to humans. In 2003, Lulu, an eastern grey which had been hand-reared, saved a farmer's life by alerting family members to his location when he was injured by a falling tree branch. She received the RSPCA Australia National Animal Valour Award on 19 May 2004.

這段不重要。

原文:袋鼠傷人

[编辑]

There are very few records of kangaroos attacking humans without provocation; however, several such unprovoked attacks in 2004 spurred fears of a rabies-like disease possibly affecting the marsupials. Only two reliably documented cases of a fatality from a kangaroo attack have occurred in Australia. The first attack occurred in New South Wales in 1936 when a hunter was killed as he tried to rescue his two dogs from a heated fray. The second attack was inflicted on a 77-year-old man from a domesticated kangaroo in Redmond, Western Australia in September 2022. Other suggested causes for erratic and dangerous kangaroo behaviour include extreme thirst and hunger. In July 2011, a male red kangaroo attacked a 94-year-old woman in her own backyard as well as her son and two police officers responding to the situation. The kangaroo was capsicum sprayed (pepper sprayed) and later put down after the attack. Kangaroos—even those that are not domesticated— can communicate with humans, according to a research study.

  1. ^ Read, John L; Wilson, George R; Coulson, Graeme; Cooney, Rosie; Paton, David C; Moseby, Katherine E; Snape, Melissa A; Edwards, Melanie J. "Improving Kangaroo Management: A Joint Statement". Ecological Management & Restoration. 2023年11月, 22 (S1): 186-192 [2022-10-28]. Bibcode:2021EcoMR..22S.186R. S2CID 243491663. doi:10.1111/emr.12467. hdl:1885/285388.