User:Aliciapeng/草稿01

维基百科,自由的百科全书
约斯特•吉佩特

约斯特•吉佩特(1956年3月12日出生于德国哈廷根)是一名德国语言学家、高加索语学家、作家及法兰克福歌德大学经验语言学学院比较语言学系教授。[1]

生平[编辑]

Bernard Outtier, 约斯特•吉佩特, Winfried Boeder

吉佩特于1972年从德国埃森莱布尼茨中学毕业。1972年至1977年于马尔堡大学柏林自由大学就读比较语言学、印度学日本学汉学[2] 1977年被授予博士学位,论文主题为印欧语言不定式结构句法。1977年至1990年分别在柏林维也纳萨尔斯堡高校担任研究员及教授课程。1991年在班贝格大学担任东方语言电脑语言学助理研究员期间,获取特许任教资格,论文主题为亚美尼亚语格鲁吉亚语中的伊朗语借词。

吉佩特自1994年起任教于法兰克福歌德大学比较语言学系,1996年成为格鲁吉亚格拉特科学院院士,并于2007年加入柏林布兰登堡科学人文院语言学系。1997年被格鲁吉亚第比利斯Sulkan Saba Orbeliani大学授予荣誉教授,2009年获第比利斯Ivane Javakhishvili大学荣誉博士,2013年获格鲁吉亚巴统Shota Rustaveli大学荣誉博士。

在担任比较语言学教授以来,吉佩特的主要研究重点为印欧语言及其历史和词源学,普通语言类型学及高加索语。身为多项国际研究项目的负责人,他尤其对高加索语研究做出了极大贡献。他的研究重点还包括电子语料库、多媒体语言记录和电子手稿分析。

2013年,吉佩特在格鲁吉亚巴统大学

《数字人文》项目[编辑]

西奈山重写本研究

TITUS、ARMAZI、GNC及LOEWE[编辑]

吉佩特是TITUS项目(印欧语文本和语言材料索引典)的发起人和领导人。[3] 此项目成立于1987年,目标是将所有印欧语言和相邻语言的记录文本进行数字化。1999年他发起了ARMAZI项目(高加索语言文化电子记录),[4] 此项目致力于对高加索语进行全方面的记录。格鲁吉亚语国家语料库(GNC)就是从这个项目衍生来的。2010年,吉佩特开始担任联邦科学经济发展项目(LOEWE project)旗下的黑森州数字人文文本语料库处理分析中心主任。此中心为法兰克福歌德大学和达姆施塔特工业大学的合作项目,并由法兰克福歌德故居额外资助。

电子手稿分析[编辑]

吉佩特从九十年代开始研究东方语言手稿,并参与了多项与手稿数字化相关的项目,其中包括柏林吐鲁番文集中的吐火罗语手稿。此外他还参与了包括在西奈山发现的高加索-阿尔巴尼亚语(古乌迪语)重写本手稿在内的多项编辑工作。2009年,他被汉堡大学《手稿文化》研究组邀请担任访问学者。2013年夏天,他又以Petra Kappert Fellow的身份参与汉堡大学《手稿文化百科全书》及《东方语言比较手稿学》的编纂工作。

学术成果[编辑]

重要项目[编辑]

  • 1995-1998 (DFG): Avesta and Rigveda: Electronic Analysis
  • 1995-1999 (INTAS): The Georgian Verbal System
  • 1999-2002 (Volkswagen Foundation, EUR 117,900): Caucasian Languages and Cultures: Electronic Documentation
  • Since 2000 (DFG): Graduate School “Types of Clauses: Variation and Interpretation”
  • 2002-2006 (Volkswagen Foundation, EUR 167,800): Endangered Caucasian Languages in Georgia
  • 2003-2007 (Volkswagen Foundation): Palimpsest Manuscripts of Caucasian Provenience
  • 2005-2009 (INTAS): Georgian Gospels
  • 2005-2007 (Volkswagen Foundation, EUR 189,000): The Linguistic Situation in modern-day Georgia[5]
  • 2008-2014 (DFG, EUR 240,000): Old German Reference Corpus
  • 2008至今 (BMBF): German Language Resource Infrastructure
  • 2009 (Volkswagen Foundation, EUR 400,000): Aché Documentation Project
  • 2009至今 (DFG/NEH, EUR 96,000): RELISH (Rendering Endangered Languages Lexicons Interoperable Through Standards Harmonization)
  • 2009至今 (Volkswagen Foundation): Georgian Palimpsest Manuscripts
  • 2010 (Google Inc., US$49,600): Corpus Caucasicum
  • 2011至今 (HMWK, EUR 3,792,000): LOEWE Research Unit “Digital Humanities – Integrated Processing and Analysis of Text-based Corpora”
  • 2011至今 (Volkswagen Foundation, EUR 299,600): Khinalug Documentation Project
  • 2011至今 (DFG): Relative Clauses in a Typological View
  • 2012至今 (Volkswagen Foundation, EUR 390,400): Georgian National Corpus

重要学术发表[编辑]

  • 1977: The syntax of infinitival formations in the Indo-European languages. (Europäische Hochschulschriften, 21/3), 360 pp.; Frankfurt, Bern, Las Vegas: Lang 1978. Dissertation
  • 1990: Iranica Armeno-Iberica. A study of Iranian loan words in Armenian and Georgian, 451 + 389 pp.; Vienna: Austrian Academy of Sciences 1993. Inaugural dissertation.
  • 2007: Gippert, Jost / Sarjveladze, Zurab / Kajaia, Lamara: The Old Georgian Palimpsest Codex Vindobonensis georgicus 2, edited by Jost Gippert in co-operation with Zurab Sarjveladze and Lamara Kajaia, 368 pp.; Turnhout: Brepols 2007.
  • 2008: Gippert, Jost / Schulze, Wolfgang / Aleksidze, Zaza / Mahé, Jean-Pierre: The Caucasian Albanian Palimpsests of Mount Sinai, 2 vols., XXIV + 530 pp.; Turnhout: Brepols 2009.
  • 2010: Gippert, Jost / Schulze, Wolfgang / Aleksidze, Zaza / Mahé, Jean-Pierre: The Caucasian Albanian Palimpsests of Mount Sinai. Vol. III: The Armenian Layer, edited by Jost Gippert., 220 pp.; Turnhout: Brepols 2010.

参考资料[编辑]

外部链接[编辑]