Wikipedia:繁简体转换请求/增加tw:網友;cn:網民

维基百科,自由的百科全书

按此把请求加入讨论页中,並在新出現的編輯區填入以下文字:

{{Wikipedia:繁简体转换请求/增加tw:網友;cn:網民}}

增加tw:網友;cn:網民[编辑]

台灣稱作網友較多 --moncielbleu 11:44 2006年12月24日 (UTC)

但香港「網友」、「網民」皆通用,而且兩者的用法有些微的差異。 -- Kevinhksouth (Talk) 11:50 2006年12月24日 (UTC)
  • (-)反对 - 不必要的轉換。--Mewaqua 15:56 2006年12月24日 (UTC)
  • (-)反对,兩者意義上有差異,網民指網路使用者,網友除了指網路使用者外,還可以指網路上交的朋友--Ws227 17:19 2006年12月24日 (UTC)
  • (-)反对,意思不一样。--空向 23:37 2006年12月25日 (UTC)
  • (-)反对 - 可以称自己为网民,但不能称自己是网友。--adomis 21:43 2006年12月25日 (UTC)
  • (!)意見:或許改為「tw:網路使用者;cn:網民」較佳,臺灣幾乎不用「網民」。--Will74205 03:08 2007年1月31日 (UTC)