尼德兰箴言
外观
尼德兰箴言 | |
---|---|
艺术家 | 老布勒哲尔 |
年份 | 1559年 |
媒介 | 板面油画 |
尺寸 | 117 cm × 163 cm(46 in × 64 in) |
收藏地 | 德国柏林画廊 |
《尼德兰箴言》(荷兰语:Nederlandse Spreekwoorden)又译作“尼德兰谚语”、“荷兰谚语”,是法兰德斯画家老布勒哲尔1559年创作的一幅油彩画,画中描绘了大量的当时在尼德兰地区流行的谚语,很多现在仍然在使用。
老布勒哲尔的画作一向以人类的荒谬愚蠢为题材,而这幅画的原题是“蓝色披风” (de Blue Cloak) 或“世界的愚蠢”(de Dwaasheid Van de Wereld),表明画家的用意不只是歌颂荷兰谚语文化,还想籍此描写人类的愚蠢。原画以油彩绘画在橡木板上,画中描绘了112个可识别的成语或谚语,当中有些谚语不能确定是否真是画家原本想表达的。[1]
他的儿子小彼得·布勒哲尔专门为他父亲的作品制作复制品,并绘画了至少16 幅“尼德兰箴言”。 而父亲与儿子绘画的版本并非完全一样,在细节上或描绘的谚语各有少许不同。[2]
背景
[编辑]在此画完成前一个世纪中,谚语类绘画就在法兰德斯的时祷书中大行其道了[3]。而伊拉斯谟也专门搜集过谚语,写成了《箴言录》[4]。拉伯雷也在他的《巨人传》里大量引用谚语。[5]
富兰·哈根伯格在1558年左右绘制过包含43则谚语的版画[6][7],其构成与此画相似。[7]
内容
[编辑]衍生作品
[编辑]香港插画家阿涂受此作启发,以100个粤语谚语集于一图,创作了画作名《大粤港谚语》。
参考资料
[编辑]- ^ Pieter Bruegel. APARENCES. [11 August 2013]. (原始内容存档于2014-02-26).
- ^ Wisse, Jacob. Pieter Bruegel the Elder (ca. 1525/30–1569). Heilbrunn Timeline of Art History. Metropolitan Museum of Art. [11 August 2013]. (原始内容存档于2014-03-27).
- ^ Rudy, Kathryn M. Bruegel’s Netherlandish Proverbs and the Borders of a Flemish Book of Hours. Biemans, Jos; et al (编). Manuscripten en miniaturen: Studies aangeboden aan Anne S. Korteweg bij haar afscheid van de Koninklijke Bibliotheek. Zutphen: Walburg. 2007. ISBN 9789057304712.
- ^ Erasmus, Desiderius. Adagia Leiden 1700. University of Leiden: Department of Dutch language and literature. [2019-11-08]. (原始内容存档于2019-11-19).
- ^ O'Kane, Eleanor. The Proverb: Rabelais and Cervantes. Comparative Literature. 1950, 2 (4): 360–369. JSTOR 1768392. doi:10.2307/1768392.
- ^ Lebeer, L. De Blauwe Huyck. Gentsche Bijdragen tot de Kunstgeschiedenis. 1939–40, 6: 161–229.
- ^ 7.0 7.1 Die blau huicke is dit meest ghenaemt / Maer des weerelts abuisen het beter betaempt. Prints. Nicolaas Teeuwisse. [11 August 2013]. (原始内容存档于2019-11-08).