徐淑

维基百科,自由的百科全书
徐淑
出生陇西(今属甘肃)
职业诗人
作品〈答秦嘉诗〉、〈答夫秦嘉书〉、〈又报嘉书〉、〈为誓书与兄弟〉
配偶秦嘉

徐淑东汉女诗人,生卒年不详,约公元一四七年前后在世,陇西(今属甘肃)人。秦嘉,字士会,陇西(今属甘肃)人,为徐淑丈夫。徐淑有诗文传世,今仅存一诗〈答秦嘉诗〉,答书〈答夫秦嘉书〉〈又报嘉书〉二篇,以及责兄弟文〈为誓书与兄弟〉一篇。

生平[编辑]

[1]徐淑嫁给诗人秦嘉为妻,夫妻间感情甚笃,常常以诗书传情,表达彼此的关爱之意。秦嘉为东汉桓帝时的人,为郡上计吏,奉使洛阳,留京任职。妻徐淑因生病,不得不返回娘家调养身体,秦嘉因此无法当面与其告别,太过思念的秦嘉,于是以诗文传达自己浓厚的情感,随后徐淑以书赠答,期间藉书信往来传递心意。在往来的信件中,徐淑曾经表示对其体弱无法尽媳妇之责照顾公婆怀有深深地歉意,和对丈夫浓厚的思念之情以及绝未有贰心之忠贞。秦嘉还没来得及回家,在任内便仓促离世。这残酷地对徐淑的下半辈子造成毁灭性伤害。其兄弟不顾她的心意,逼迫徐淑必须改嫁,而她为了表示自己对丈夫的此情不渝,绝不改嫁的她甘心自毁容颜作为反抗。

作品[编辑]

[编辑]

〈答秦嘉诗〉[编辑]

此诗为一首骚体诗,最早见于徐陵《玉台新咏》。由于当时徐淑卧病在娘家,秦嘉因被调派至京城,不得与其当面告别,以《留郡赠妇诗》表达真挚情感。徐淑以此诗作答复。诗前十句以事传情,后十句直抒胸臆,以此表达自身因未来的不确定性而感到不安、焦躁的少妇情怀。[2]

[编辑]

[3]〈答夫秦嘉书〉[编辑]

妾身兮不令,婴疾兮来归。沉滞兮家门,历时兮不差。

旷废兮侍觐,情敬兮有违。君今兮奉命,远适兮京师。

悠悠兮离别,无因兮叙怀。瞻望兮踊跃,伫立兮徘徊。

思君兮感结,梦想兮容辉。君发兮引迈,去我兮日乖。

恨无兮羽翼,高飞兮相追。长吟兮永叹,泪下兮沾衣。

赏析[编辑]

徐淑因病归娘家休养,此时秦嘉被外派至京城,于是在远行之前写了一封书信,想接妻子团聚。信中阐述自身因不得已必须赶赴京城心生郁闷之感,又想到归期遥遥,不知下次见面会是何时,秦嘉特别写信希望能够接回徐淑。然而,因为病情的缘故,徐淑无法答应丈夫之请,又因顾虑丈夫的心情,不希望因为自己而让丈夫郁郁寡欢。因此书写本文,目的除了给予关心以及鼓励,更表达自己浓厚相思情。夫妻情深,实属难得。[4]

〈又报嘉书〉[编辑]

既惠音令,兼赐诸物。厚顾殷勤,出于非望。镜有文采之丽,钗有殊异之观,芳香既珍,素琴益好。惠异物于鄙陋,割所珍以相赐,非丰恩之厚,孰肯若斯。览镜执钗,情想髣髴。操琴咏诗,思心成结。敕以芳香馥身,喻以明镜鉴形,此言过矣,未获我心也。昔诗人有“飞蓬”之感,班婕妤有“谁荣”之叹。素琴之作,当须君归 ;明镜之鉴,当待君还。未奉光仪,则宝钗不设也;未侍帷帐,则芳香不发也。

赏析[编辑]

这是一封徐淑针对上篇夫婿秦嘉〈重报妻书〉的复信。回信围绕着秦嘉所赠之物,反复进行深辩,层层展开对夫婿的缠绵之意,一片柔情洋溢其间。文中第一层以正面着手,表达对秦嘉的来信以及赠物的感谢。第二层则从反面入手,以不同意秦嘉来信有关赠物的告诫,强调:“此言过矣,未获我心也。”令人不解其心思。而后揭晓谜底,佐以《诗经》班婕妤“谁荣之叹”等两个历史典故,娓娓道来因丈夫不在身旁而没有动力打扮的幽微心事。意即当丈夫归来,赠物方能派上用场,由此可以洞悉其对丈夫刻骨铭心的爱意。

〈为誓书与兄弟〉[编辑]

盖闻君子导人以德,矫俗以礼,被列士有不移之志,贞女无回二之行。淑虽妇人,窃慕杀身成义,死而后已。 ,丧其所天,男弱未冠,女幼未笄,以亻黾亻免求生,将欲长育二子,上奉祖宗之嗣,下继祖祢之礼,然后觐于黄泉,永无仁色。仁兄德弟,既不能厉害高节于弱志,发明于暗昧,许我他人,逼我干上,乃命官人,主张之简书。夫智者不可惑以事,仁者不可欺以德,晏婴不以白丸临颈椎改正直之辞,梁寡不以毁形之痛忘执节之义。高山景行,岂不思齐?计兄弟不能匡我以道,博我以文,虽曰既学,吾谓之未也。

赏析[编辑]

徐淑对秦嘉的真心,不只局限于秦嘉生前,在秦嘉死后,其浓烈的爱意以及忠诚之心,更是展现地淋漓尽致。秦嘉早逝以后,徐淑对其依旧舍不得忘怀,然而其兄却不愿意正视其心意,极力逼迫她必须改嫁,因此,她写作此书以死作为誓言,表达其忠贞不二的决心。后来,徐淑因太过千念秦嘉,身心交互影响,便也早早离世。此结局是意料中的事,毕竟当初秦嘉必须入京,而徐淑卧病于娘家时,由夫妻间浓情蜜意,不舍与对方相隔两地而传递的情书可见一斑。远别对彼此造成的痛苦程度和缠绵的思念之情,暗暗昭示两人若永别以后的发展。自此信中,可以读出徐淑维护自身所爱的自我意识,不受环境动摇的高尚情操。

评价[编辑]

提及徐淑的作品,必须与其夫秦嘉视为一体,因夫妻皆能为文,且流传作品多为彼此传递情意之作。自五言诗发展脉络而言,秦嘉、徐淑,占相当重要的地位。诗歌评论家锺嵘《诗品》中将二人列入中品,提及:“[5]夫妻事既可伤、文亦凄怨”,认为徐淑诗地位仅次于班婕妤《怨歌行》,是汉代难得的女诗人,对其赞誉有佳。清代沈德潜认为其诗:“词气和易,感人自深,然去西汉深厚之风远矣。”[6]


参考文献[编辑]

  1. ^ 刘之几《史通》,页500。
  2. ^ 答秦嘉詩_原文、翻譯及賞析_徐淑詩詞_讀古詩詞網. fanti.dugushici.com. [2020-12-09]. (原始内容存档于2018-01-07). 
  3. ^ 藝文類聚 : 卷三十二 : 人部十六 : 閨情 - 中國哲學書電子化計劃. ctext.org. [2020-12-09] (中文(台湾)). 
  4. ^ rueylin (rueylin0119). 書信往返裡的鶼鰈情深----徐淑:答夫秦嘉書(全文翻譯) @ 【忘路之遠近】樵客老師的國文教學分享網頁 :: 痞客邦 ::. 【忘路之远近】樵客老师的国文教学分享网页. [2020-12-09] (中文(台湾)). 
  5. ^ 锺嵘《诗品》
  6. ^ 徐淑簡介_的詩_生平_介紹_詩詞_中華古詩文古書籍網. www.arteducation.com.tw. [2020-12-09].