| 本条目必须遵守维基百科生者传记方针。缺乏来源或来源不可靠的负面内容必须立即移除,尤其是可能造成当事人名誉损害的内容。在移除这些资料时不受到回退不过三原则的规范。 如果您是本条目的主角,请参见关于您本人的条目及自传。如发现条目主角编辑条目时,请参见处理条目主角所作的编辑。 |
“八木加奈惠” → “八木加奈耶”:在华语地区中“八木加奈耶”较“八木加奈惠”常用,见搜寻结果。另外条目创建者所提出的误译问题,我认为并不存在,此选手的本名“かなえ”的对应汉字不仅只有“加奈惠”,例如“佳苗”(原名ja:凑かなえ,译名凑佳苗)和“佳奈絵”(歌手熊田佳奈絵)等都是“かなえ”。--Lakokat 2015年11月28日 (六) 05:56 (UTC) (UTC)[回复]
- 那是中华人民共和国的垃圾霉体对日文平假名的胡乱翻译,反对改名!--223.140.187.49(留言) 2015年11月28日 (六) 05:58 (UTC)[回复]
- 不仅只有一个地区的媒体采用了此译名。另外见维基百科:命名常规 (人名)中关于“非中文人名”的表述。--Lakokat 2015年11月28日 (六) 06:10 (UTC)[回复]
- 你去向八木加奈惠的脸书粉丝页询问“かなえ”之汉字对应吧!还有你竟然使用简体中文回复,原来你是“强国”人!--223.140.187.49(留言) 2015年11月28日 (六) 06:17 (UTC)[回复]
- 那个专页并没有使用“加奈惠”作为名称,另外那个专页只是粉丝专页,不见得正式(“重量挙げ日本代表 八木かなえ选手 応援ファンページ”[1])。我已列举了两个“かなえ”译作不同汉字的例子,且在条目内加入来源支持“加奈耶”的译名。敢问您坚持“加奈惠”这一译名是有何原因,又有什么来源背书?另外请您拨冗阅读维基百科:命名常规 (人名),“一般使用最常用且不和其他人混淆的中文译名,然后重定向其他译名到该译名”。--Lakokat 2015年11月28日 (六) 06:30 (UTC)[回复]
- 请问中华人民共和国的垃圾霉体能相信吗?“强国”人对于日本如此反复无常的行为,已经让日本人感到厌恶!--223.140.187.49(留言) 2015年11月28日 (六) 06:34 (UTC)[回复]
- 日语假名对应汉字原即一对多,用户 223.140.187.49 应该举出WP:可供查证之WP:可靠来源才对,否则没有说服力。另外,请注意WP:维基礼仪。--Kolyma(留言) 2015年11月28日 (六) 09:14 (UTC)[回复]