跳转到内容

讨论:八木佳苗

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页属于下列维基专题范畴:
传记专题 (获评未知重要度
这个条目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

建议改名:“八木加奈惠”→“八木加奈耶”

[编辑]

八木加奈惠” → “八木加奈耶”:在华语地区中“八木加奈耶”较“八木加奈惠”常用,见搜寻结果。另外条目创建者所提出的误译问题,我认为并不存在,此选手的本名“かなえ”的对应汉字不仅只有“加奈惠”,例如“佳苗”(原名ja:凑かなえ,译名凑佳苗)和“佳奈絵”(歌手熊田佳奈絵)等都是“かなえ”。--Lakokat 2015年11月28日 (六) 05:56 (UTC) (UTC)[回复]

那是中华人民共和国的垃圾霉体对日文平假名的胡乱翻译,反对改名!--223.140.187.49留言2015年11月28日 (六) 05:58 (UTC)[回复]
不仅只有一个地区的媒体采用了此译名。另外见维基百科:命名常规 (人名)中关于“非中文人名”的表述。--Lakokat 2015年11月28日 (六) 06:10 (UTC)[回复]
你去向八木加奈惠的脸书粉丝页询问“かなえ”之汉字对应吧!还有你竟然使用简体中文回复,原来你是“强国”人!--223.140.187.49留言2015年11月28日 (六) 06:17 (UTC)[回复]
那个专页并没有使用“加奈惠”作为名称,另外那个专页只是粉丝专页,不见得正式(“重量挙げ日本代表 八木かなえ选手 応援ファンページ[1])。我已列举了两个“かなえ”译作不同汉字的例子,且在条目内加入来源支持“加奈耶”的译名。敢问您坚持“加奈惠”这一译名是有何原因,又有什么来源背书?另外请您拨冗阅读维基百科:命名常规 (人名),“一般使用最常用且不和其他人混淆的中文译名,然后重定向其他译名到该译名”。--Lakokat 2015年11月28日 (六) 06:30 (UTC)[回复]
请问中华人民共和国的垃圾霉体能相信吗?“强国”人对于日本如此反复无常的行为,已经让日本人感到厌恶!--223.140.187.49留言2015年11月28日 (六) 06:34 (UTC)[回复]
日语假名对应汉字原即一对多,用户 223.140.187.49 应该举出WP:可供查证WP:可靠来源才对,否则没有说服力。另外,请注意WP:维基礼仪。--Kolyma留言2015年11月28日 (六) 09:14 (UTC)[回复]