维基百科:典范条目评选/世纪帝国系列
外观
世纪帝国系列(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志)[编辑]
本讨论已经结束,处理结果:提名者撤销。请不要对这个存档做任何编辑。
撤销,作者需要进行更进一步的审查,谢谢—Jacky~TALK 2008年11月24日 (一) 13:14 (UTC)
此条目翻译自英文特色条目,内容清楚地讲述这系列各游戏的history、element、effect、development和popularity等,再加上条目以大量{{main}}的形式进行,亦有近100个ref,事实上为非常详尽,只待语句的修饰便可成为特色条目。 —Jacky~TALK 2008年11月22日 (六) 11:39 (UTC)
- (!)意见--为了使条目读得更顺畅,作者将部分内容略作改写,使无论玩过还是未玩过的人也会较容易明白—Jacky~TALK 2008年11月23日 (日) 13:57 (UTC)
支持[编辑]
(+)支持:不错的条目。—JNIV 2008年11月22日 (六) 12:08 (UTC)- (+)支持不错—Jacky~TALK 2008年11月23日 (日) 07:40 (UTC)
中立[编辑]
反对[编辑]
- (-)反对,翻译质量较差,很多细节部分没处理好。包括:1、游戏名沿用英文格式的斜体,而非中文格式的书名号《》,斜体中文令阅读者看起来相当辛苦;2、一些语句明显为粤语表述方式,如“首两只游戏”、“只得一场战役”;3、一些语句用语不当,如“背景为美洲殖民和数个亚洲国家冒起的时期”。—长夜无风(风过耳) 2008年11月23日 (日) 08:42 (UTC)
- 请问“得”有什么问题,“只”有什么意见—Jacky~TALK 2008年11月23日 (日) 08:56 (UTC)
- 你可以比较一下:“两款游戏”、“只有一场战役”、“亚洲国家的崛起”与文中“两只游戏”、“只得一场战役”、“亚洲国家的冒起”的区别。—长夜无风(风过耳) 2008年11月23日 (日) 09:39 (UTC)
- 后者认同,可是前者使用两款好像有点怪,始终出自同一系列的,我已将“斜体”改成“《》”—Jacky~TALK 2008年11月23日 (日) 09:41 (UTC)
- 我已删除了优良条目评选的反对票,但我觉得这个条目仍和特色条目有一段距离,所以仍然维持这里的反对票。—长夜无风(风过耳) 2008年11月23日 (日) 10:17 (UTC)
- 我仍在校对中= =,有没有好提议—Jacky~TALK 2008年11月23日 (日) 10:43 (UTC)
- 我已删除了优良条目评选的反对票,但我觉得这个条目仍和特色条目有一段距离,所以仍然维持这里的反对票。—长夜无风(风过耳) 2008年11月23日 (日) 10:17 (UTC)
- 后者认同,可是前者使用两款好像有点怪,始终出自同一系列的,我已将“斜体”改成“《》”—Jacky~TALK 2008年11月23日 (日) 09:41 (UTC)
- 你可以比较一下:“两款游戏”、“只有一场战役”、“亚洲国家的崛起”与文中“两只游戏”、“只得一场战役”、“亚洲国家的冒起”的区别。—长夜无风(风过耳) 2008年11月23日 (日) 09:39 (UTC)
- 请问“得”有什么问题,“只”有什么意见—Jacky~TALK 2008年11月23日 (日) 08:56 (UTC)
- (-)反对只看了一句,中文跟英文全文意思差很远,and fight until only one side remains和当游戏只剩一名玩家时,其它翻译内容不敢想像--
坦克碌猪靠你(给我坦克!)(碌猪记录) 2008年11月23日 (日) 11:42 (UTC)
- 我肯定你没有玩过这游戏,如此喷言也说得出==>耻笑开始—Jacky~TALK 2008年11月23日 (日) 13:43 (UTC)
- (:)回应你的推断错误了,第一和二代我也有玩过,另外,side不是指名,而且死斗模式中可以分队==>耻笑开始--
坦克碌猪靠你(给我坦克!)(碌猪记录) 2008年11月23日 (日) 14:52 (UTC)
- (:)回应,认同,但请保持文明,不要互相攻击。—LokiTalk 2008年11月24日 (一) 02:40 (UTC)
- (-)反对,文句确实不通顺,生硬翻译。不少文句直译成中文后也出现了前后倒置的西化现象。另外请主编者尊重给予意见的维基人,持反对意见就要遭受侮辱?—LokiTalk 2008年11月24日 (一) 02:40 (UTC)
- (-)反对,在未评上优良之前,就两边同时开始投票,我始终是反对的。—我是火星の石榴 (留言) 2008年11月24日 (一) 04:59 (UTC)
- (:)回应你的推断错误了,第一和二代我也有玩过,另外,side不是指名,而且死斗模式中可以分队==>耻笑开始--
意见[编辑]
- (!)意见,斜体的中文令阅读者看起来非常辛苦,而且不符合中文的格式规范。—长夜无风(风过耳) 2008年11月22日 (六) 14:24 (UTC)
- 有什么意见,越来越喜欢英文,斜体非常美—Jacky~TALK 2008年11月22日 (六) 15:06 (UTC)
- 中文是方块字,斜体会出现锯齿,对阅读者不友好。而且在中文中,如果是游戏软件的名称,通常会用书名号《》括起来,而不是用斜体。—长夜无风(风过耳) 2008年11月22日 (六) 19:38 (UTC)
- 那些是游戏的名字,不是软件的名字,谢谢你的建议—Jacky~TALK 2008年11月23日 (日) 07:39 (UTC)
- 那请看一下微软台湾网站上世纪帝国的简介。—长夜无风(风过耳) 2008年11月23日 (日) 08:00 (UTC)
- 那些是游戏的名字,不是软件的名字,谢谢你的建议—Jacky~TALK 2008年11月23日 (日) 07:39 (UTC)
- 中文是方块字,斜体会出现锯齿,对阅读者不友好。而且在中文中,如果是游戏软件的名称,通常会用书名号《》括起来,而不是用斜体。—长夜无风(风过耳) 2008年11月22日 (六) 19:38 (UTC)
- 有什么意见,越来越喜欢英文,斜体非常美—Jacky~TALK 2008年11月22日 (六) 15:06 (UTC)
- (!)意见,如编者所言,如此垃圾的条目都选特色--
坦克碌猪靠你(给我坦克!)(碌猪记录) 2008年11月23日 (日) 14:13 (UTC)