用户讨论:胡葡萄/原创条目
外观
![]() |
“an accuracy of”已翻译[编辑]
见Draft:圆周率#远古时期,“accuracy”意为“精确(性),准确(性)”,我根据实际情况(336/103(好像是这个数吧)这个π近似值的精确度约为99.913%)处理为“精确到99.91%”。原文的意思可能为“误差为9×10^-4”,即“误差为0.09%”。我是萌得不能再萌,我是一名
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c9/%E5%9C%86%E6%A1%8C%E4%BC%9A%E5%B0%8F%E6%A0%87.png)
,有事请留言或+Ping 我。 2017年2月3日 (五) 09:33 (UTC)
![]() |
见Draft:圆周率#远古时期,“accuracy”意为“精确(性),准确(性)”,我根据实际情况(336/103(好像是这个数吧)这个π近似值的精确度约为99.913%)处理为“精确到99.91%”。原文的意思可能为“误差为9×10^-4”,即“误差为0.09%”。我是萌得不能再萌,我是一名
,有事请留言或+Ping 我。 2017年2月3日 (五) 09:33 (UTC)[回复]