维基百科:同行评审/保罗·凯恩
外观
这是一篇英文版的特色条目,在翻译的过程中,我一直为保罗·凯恩感动,似乎保罗·凯恩一起走了一遍西部。
感谢Msnox,没有他提供商务印书馆中国地名委员会编的《外国地名译名手册》,我真的无法完成如此众多的地名以及河流山川的名字的翻译。
说实在话,我对绘画是一窍不通,我希望大家帮我看看有没有绘画方面的用词错误。至少通过这次翻译,我知道了素描原来还包括水彩。有大部分第一民族的名称已经找到译名,但是Blackfoot人我没有找到,请大家协助一下。还有保罗·凯恩那本名称冗长的旅行笔记(Wanderings of an Artist among the Indians of North America from Canada to Vancouver's Island and Oregon through the Hudson's Bay Company's Territory and Back Again),我翻译成《一个艺术家在哈得逊湾公司的领地从加拿大到温哥华岛以及俄勒冈区和北美印第安人在一起并返回》,请大家再看看能不能更流利一些。谢谢!—木木 2007年7月31日 (二) 08:59 (UTC)
- 书名您有所误译,我试译如下:《在印第安北美漫游的画家:从加拿大到温哥华岛及奥勒岗州,穿越哈得逊湾公司领土走一圈》。我自己在翻译时,为免混淆(翻译出来的书名往往跟出版社的书名不同),除非该书名对内文有意义,否则中文世界没有的书名我是建议不要翻译。— WiDE 怀德 留言
- 谢谢,现在改成《在北美印第安漫游的画家:从加拿大到温哥华岛及俄勒冈区,穿越哈得逊湾公司领土》。俄勒冈区(Oregon Country)和俄勒冈州(Oregon)在英文词条里明确指出不是一个概念。书名我通常会中英文对照一起列出。
- 据大英百科翻译Blackfoot一词为黑脚人连结。Msnox 2007年7月31日 (二) 09:24 (UTC)