討論:噶瑪蘭族
外觀
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
關於"漢化"的問題
[編輯]A-giau, "漢化"這個字確實是有問題的, 謝謝你的提醒. 如果用英文來表達的話, 這個所謂"漢族"和"非漢族"的文化接觸過程應該是用acculturation(涵化)來表達比較精準. 最近關於平埔族的人類學研究, 也都開始檢討"漢化"這個概念的問題. 比如說, 中央研究院的葉春榮, 在一篇討論鶴佬人之祀壺信仰的論文中, 就提出了以下的觀點:
- 前人常用"漢化"來說明非漢文化融合入漢文化的結果, 但是根據王崧興教授所說的從邊陲看中原的說法, 我們發現漢文化固然影響了非漢文化, 但是非漢文化同時也影響了漢文化. 也就是說, 這是個互相採借的過程, 因此筆者在行政院國家科學委員會的研究計劃裡稱之為周邊理論(frontier theory). (引自葉春榮 1997, 92)
但是, 一時之間要用別的概念好像也有困難. 不同文化之間的接觸關係, 由於歷史上種種複雜的原因, 通常行動者之間的權力位置並不是平等的(這當然也涉及書寫歷史之"後人"在族群關係上的權力位置). 我想要表達的, 其實是該族群在文化上堅持"我族文化"的現象, 因此, 我說他們是最晚被"漢化"的一群人. 我現在想不出來有什麼其他比較適當的形容詞, 你有什麼idea嗎?
參考書目
- 葉春榮,1997,葫蘆福佬裔漢人的祀壺信仰,見黃應貴、葉春榮編,從周邊看漢人的社會與文化:王崧興先生紀念論文集,頁91-127。台北:中央研究院民族學研究所。--wdshu|阿呆 13:32 2004年11月20日 (UTC)
- 我實驗性地把「被」放在括弧裡,意在於凸顯「agency」的問題:被誰漢化?(如何被漢化?)「漢化」本身並沒有提供個明顯的答案,頂多是描述文化變遷的現象。如台灣當代社會可以說是「西化」,可是我們卻比較少聽到「被西化」這種語言。文化接觸的過程似乎需要一個比較 nuanced 的文字來形容。A-giâu 21:51 2004年11月20日 (UTC)
宜蘭名稱由來
[編輯]我又查了一下, 沒看到別的說法耶. 你那個1820年是怎麼來的呢? 可否把詳細資料來源說一下. "噶瑪蘭廳"是在1875年改成"台北府宜蘭縣"的(楊碧川 1988, 69; 台灣咁仔店 2002; 張珮容等 nd), 這點可以確定. 但是, 在這之前, "宜蘭"這個字有出現過嗎? 還請告知.
參考書目
- 台灣咁仔店,2002,各地名稱由來:宜蘭 [online]。np:台灣咁仔店。[引用於 2004年11月18日]。全球資訊網網址:[1]。
- 楊碧川,1988,台灣歷史年表。台北:自立晚報。
- 張珮容等,nd,[周圍環境]噶瑪蘭族簡介,見凱達格蘭 [online]。台北:台灣學校網界博覽會。[引用於2004年10月31日]。全球資訊網網址:[2]。--wdshu|阿呆 13:55 2004年11月20日 (UTC)
- 不好意思─「年代有待確定 1820? 1830?」是 typo 啦。我頭殼裡想的是「1620? 1630?」。這是針對我自己原本加入的「1630 年代」。請參考編輯記錄。A-giâu 21:40 2004年11月20日 (UTC)
外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了噶瑪蘭族中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.dmtip.gov.tw/Aborigines/Article.aspx?CategoryID=1&ClassID=1&TypeID=1&RaceID=4 中加入存檔鏈接 https://web.archive.org/web/20111114063838/http://www.dmtip.gov.tw/Aborigines/Article.aspx?CategoryID=1&ClassID=1&TypeID=1&RaceID=4
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。