討論:白話
外觀
看了本條目的編輯歷史,是不是可以這樣理解:「白話是一個地方對當地某種大家都聽得懂的,通用的語言的稱呼」?參照條目內容,如:
猜測白話文也是取「白話」的通用之義。--Isnow 11:20 2005年11月2日 (UTC)
- 不能。在中國大陸的粵語區,粵語的母語使用者就稱其為白話,只有語言學家和港澳地區才成為「粵語」,白話是當地粵語的專稱而非通稱。
- 粵語里,只有廣州話在珠三角等部分範圍內被大多數年輕人知曉,並不是通用的語言,但它仍被稱為「白話」。事實上,在珠三角地區,「白話」就是專指廣州、香港電視使用的語言,與大家聽不聽得懂、通不通用無關(即使是珠三角的東莞、惠東,也是通用當地的方言莞寶話、客家話,廣州話口音在當地並不受歡迎)。
- 粵語除廣州話外,各地粵語不一樣且只在粵語區使用,像廣西「地老話」(粵語)和「新民話」(非粵語)混雜的地方,雙方是用普通話交流的。壯語區的情況和兩廣粵語區的情況相似。對廣西而言,「當地某種大家都聽得懂的,通用的語言的稱呼」是普通話和西南官話(桂柳話),但從來沒有人把桂柳話稱為「白話」。
- 蘇白、京白可以這麼理解,但有偏頗,應理解為「使用當地口音,且帶有口語化色彩」的語言。
- 白話字的解釋很對啊,描寫口語語言,怎麼會和「通用」聯繫起來了?白話字,不僅台灣閩南話、客家話有,大陸的吳語、粵語等一樣有,只是稱呼不同,這個與當地通用與否無關。--rich4 00:17:47 2005年11月3日 (UTC)
深入和高雅的說話
[編輯]白話是淺白及通俗的語言這種說法並不正確。因為日用口語或說話也可以是深入和高雅的。高安力(留言) 2012年7月12日 (四) 04:51 (UTC)
描述白話即是口語更是大錯特錯。CVS(留言) 2012年7月12日 (四) 05:40 (UTC)
最近有註冊用戶於白話條目進行修改,指出「白話,即口語」,編輯歷史紀錄在此,未知道諸位怎麼看?CVS(留言) 2012年7月10日 (二) 08:24 (UTC)
- 我覺得不是,不過也沒什麼根據。 illusionwing 2012年7月15日 (日) 13:04 (UTC)
白話文不是書面語麼……--吃白菜的企鵝(留言) 2012年7月18日 (三) 03:24 (UTC)
希望有相對認識的維基人可以參與對該條目的修正,萬分多謝!CVS(留言) 2012年7月18日 (三) 03:50 (UTC)