我死之後,哪管洪水滔天

維基百科,自由的百科全書

我死之後,哪管洪水滔天(法語:Après moi, le déluge發音:[apʁɛ mwa lə delyʒ],字面意思是「在我之後,洪水」),或寫為「Après nous, le déluge」(發音:[apʁɛ nu lə delyʒ];「在我們之後,洪水」)是法國國王路易十五的一句名言,是他對他最喜歡的蓬帕杜夫人說過的一句話[1]。它通常被認為是某個人並不關心他去世後的事情發展。[2]」漢語中的翻譯最初出現在《中國可以說不》一書,和法語原文並不完全一致。

該短語本身指的是聖經中的大洪水,據信可以追溯到1757年羅斯巴赫戰役之後,這場戰役對法國人來說是災難性的。一種說法稱,路易十五在為藝術家莫里斯·康坦·德·拉圖爾擺姿勢時,他被發現很沮喪,蓬巴杜夫人就開導他:「我們不應該悲傷;你會生病的。在我們之後,洪水(自然到來)(法語:Il ne faut point s'affliger; vous tomberiez malade。Après nous, le déluge)。」另一種說法稱,夫人用這句話來嘲笑部長們對她的奢侈行為的反對。這句話也經常被視為預言法國大革命以及相應給法國帶來的毀滅。

參考資料[編輯]

  1. ^ Ammer, Christine. The Dictionary of Clichés: A Word Lover's Guide to 4,000 Overused Phrases and Almost-Pleasing Platitudes. Dictionary of Clichés. New York: Skyhorse Publishing. 2013. ISBN 978-16263-6011-2.  |entry=|title=只需其一 (幫助)
  2. ^ Brewer, Ebenezer Cobham. Del'uge. Dictionary of Phrase and Fable: 342. 1898 [5 February 2024] –透過Internet Archive.