皇家鑄幣局劇院
皇家鑄幣局劇院 | |
---|---|
曾用名 | 鑄幣局劇院 (Théâtre de la Monnoye,1700–1819年)[1] |
地址 | 比利時 布魯塞爾 鑄幣局廣場 |
坐標 | 50°50′59″N 4°21′14″E / 50.84972°N 4.35389°E |
公共交通 | |
所有者 | Régie des Bâtiments |
營運者 | Peter de Caluwe[1] |
類型 | 歌劇院[2] |
體裁 | 歌劇、音樂會、演奏、舞蹈[2] |
座椅類別 | 扶手椅 |
座位數 | 1152 |
建造 | |
完工 | 1700年 |
啟用 | 1700年10月17日 |
翻修 | 1856年、1985年、2017年 |
建築師 | 路易·達梅姆 (1819年) 約瑟夫·普拉爾特 (1856年)[1] |
網站 | |
官方網站 |
皇家鑄幣局劇院(荷蘭語:Koninklijke Muntschouwburg;法語:Théâtre Royal de la Monnaie)是比利時布魯塞爾的一座劇院。
皇家鑄幣局劇院現在是比利時的國家歌劇院,是一個聯邦機構。它的名字來自於它今天所在的建築物,這裏過去曾經是皇家鑄幣局。
作為比利時的領先歌劇院,它是比利時少數獲得聯邦政府資助的文化設施。比利時的其它歌劇院都是地區政府資助的。
歷史
[編輯]在過去三十年裏皇家鑄幣局劇院通過其院長熱拉爾·莫爾捷、貝爾納·福克魯勒和音樂指導安東尼奧·帕帕諾的努力重新獲得了歐洲最領先的歌劇院之一的名聲。
今天的歌劇院建築是在這裏演出的第三座。建築物的正面是1818年建成的,但是在1856年到1986年之間這個正面經過了巨大的更改。前廳和表演廳是1856年建成的,建築物的其它部分在1980年代裏全部被徹底翻新。
1700-1818年吉奧·保羅·邦巴爾達的劇院
[編輯]1695年布魯塞爾被炮轟後威尼斯建築師保羅和彼得·貝茨從1695年到1700年建造了布魯塞爾和比利時王家的第一座長久性公共歌劇院。它建造在原皇家鑄幣局的原址。這個名字因此就這樣流傳下來了。它是巴伐利亞選侯馬克西米利安二世在哈布斯堡統治荷蘭的時期下令建造的。馬克西米利安下令他的財政大臣吉奧·保羅·邦巴爾達資助和監督這座劇院的建造。1700年劇院建成,但是首場演出的確切日期沒有留存下來。
最早在當地報紙里提到的演出是1700年11月19日上演的讓-巴蒂斯特·呂利的《阿蒂斯》。此後一百年裏在布魯塞爾的歌劇院裏主要上演法國歌劇,定期也上演威尼斯和非法文歌劇。到19世紀中為止除歌劇外還上演話劇、芭蕾舞和音樂會。
在18世紀裏皇家鑄幣局劇院被看作是繼巴黎的歌劇院後第二好的法文歌劇院。在卡爾·亞歷山大親王統治期間劇院非常興旺,因為親王大方地資助藝術。當時劇院內有一歌劇團、一芭蕾舞團和一個交響樂隊。由於約瑟夫二世的壓迫政策在奧地利統治的末期劇院的成就不斷降低。
1795年法國大革命軍隊佔領比利時後皇家鑄幣局劇院成為一個法國省級設施。
劇院的錢被削減,被迫放棄其芭蕾舞團。在這段時間裏許多著名法國演員在帝國進行巡迴演出時到這裏來表演。督政府總裁拿破崙經過布魯塞爾時覺得作為國家最重要的城市之一這座劇院太破舊了。他下令設計和建造一座新的,更雄偉的建築。但是實際上在拿破崙統治期間這件事並未落實。最後在荷蘭聯合王國時期1818年邦巴爾達的建築被拆毀,新計劃得以實現。
1818-1855年路易·達梅姆的劇院
[編輯]老建築被一座新古典主義的建築取代,新建築的設計師是法國建築師路易·達梅姆。老建築位於街旁,左右是其它建築物,新建築則位於一座新開闢的廣場的中心。這使它看上去更加宏偉,但是把它建在廣場中心的主要原因是出於安全的考慮,因為這樣一來消防隊更容易救火,並可以避免火傳到周邊的建築物。1819年5月25日新建築以上演安德烈·格雷特里的一部歌劇啟用。
作為荷蘭聯合王國最重要的法語歌劇院皇家鑄幣局劇院有國家級和國際性的重要性。它由布魯塞爾管理,市政府任命院長。在這段時間裏著名演員和歌手如瑪麗亞·馬利夫蘭在此演出。芭蕾舞團重新設立,其指揮是著名舞蹈家馬里於斯·珀蒂帕的父親。
在比利時王國形成的過程中皇家鑄幣局劇院起了一個突出的作用。荷蘭國王威廉二世因為怕達尼埃爾·奧柏的歌劇《波蒂奇的啞女孩》的激進內容會導致騷亂因此禁止它在荷蘭上演,結果這部歌劇在布魯塞爾的皇家鑄幣局劇院上演。在1830年8月25日傍晚的演出眾的確爆發了騷亂,這成為比利時革命的信號,最後導致了比利時的獨立。此後20年裏達梅姆的建築依然被作為比利時的第一歌劇院。1855年1月21日歌劇院爆發大火被毀,只有外牆和正門被留下。
1856年後約瑟夫·普拉爾特的劇院
[編輯]1855年1月大火後劇院按照約瑟夫·普拉爾特的設計重建。重建工程共持續了14個月。音樂廳和前廳里使用當時時髦的折衷主義風格:一種新巴洛克、新洛可可、新文藝復興風格的結合。奢侈的裝潢使用了大量的雕刻、紅絲絨和絲綢。音樂廳使用了一座巨大的水晶吊燈來照明,今天這座吊燈依然懸掛在拱頂上。吊燈使用鍍金的青銅和威尼斯水晶製成。拱頂原來的壁畫是巴黎歌劇院的壁畫畫家畫的。1887年由於壁畫被吊燈釋放的二氧化碳腐蝕因此被重新畫。這幅新壁畫一直保持到1985年,在此後的大修復工作中壁畫完全被剝落,後來被一幅拷貝取代。從1988年到1998年壁畫被精心修復,1999年它又被重新貼到拱頂上。今天建築外表塗的白色是許多年後塗上的。普拉爾特本人並沒有打算給劇院塗白色。1856年劇院的外表沒有任何覆蓋,許多當時的照片證明了這一點。
1856年3月25日新建的皇家鑄幣局劇院以演出弗羅芒塔爾·阿萊維的一部歌劇啟用。在19世紀中期劇院主要上演流行的法國作曲家如阿萊維、達尼埃爾·奧柏、賈科莫·梅耶貝爾和在巴黎獲得巨大成功的意大利作曲家如焦阿基諾·羅西尼、葛塔諾·多尼采蒂、溫琴佐·貝利尼和朱塞佩·威爾第的作品。
20世紀
[編輯]由於建築物的地基有問題普拉爾特的劇院剛啟用後不久就需要修補。20世紀初建築又被增高了一層。1950年代裏又添加了一座舞台。1985年人們決定建築需要完全修復。這次修復共花了兩年。在修復過程中屋頂被提高了四米,舞台加寬加深,承力的牆被用鋼樑加固。以金色和紅色為主的演出廳基本上沒有變。屋頂壁畫被暫時取出修復,在1999年又被復原。在這段時間裏屋頂上暫時用一個拷貝的壁畫代替。這個拷貝的色彩比較艷。
前廳和大台階的更改巨大。不過一些原來的藝術品如比利時雕塑家保羅·迪布瓦的雕塑和一些大型壁畫被保留下來了。在1985年86年入門的部分施行了一個新的建築設計。索爾·勒維特設計了一個由黑白大理石組成的扇形的地板。達尼埃爾·比朗幫助設計了皇家包廂前的皇家沙龍的內部裝潢。
改修後劇院裏有1700個席位。1986年11月12日以演奏路德維希·范·貝多芬的《第9號交響曲》啟用。
1998年劇院購下了劇院後面的一座大部分空着的倉庫(約兩萬平方米面積)和一座新古典主義的大廈。這些建築被修復,現在裏面是劇院的技術和管理部門和設施。這些部門過去分散在布魯塞爾的各個市區。這些建築里現在也有歌劇團和樂隊的排演場。它們也可以改裝來進行演出。
指導
[編輯]在1980年代裏熱拉爾·莫爾捷是皇家鑄幣局劇院的院長。1991年貝爾納·福克魯勒繼承他成為院長,在他任職的14個演季中他保持,甚至廣大了劇院在1980年代獲得的聲譽。現任院長是彼得·德卡呂韋。
皇家鑄幣局劇院的音樂指揮在比利時的音樂生活中一向有非常重要的角色,原因是劇院的樂隊也常舉辦音樂會。在西爾萬·迪皮伊的領導下劇院的樂隊在19世紀末達到了頂峰。劇院也經常演奏理查德·瓦格納的作品。在19世紀末一些重要的法國作曲家如儒勒·馬斯內和樊尚·丹第在這裏指揮了他們的歌劇作品的世界首演。在兩次世界大戰之間樂隊保持了其高音樂水平。但是從1950年代開始有所下降。
1980年代初熱拉爾·莫爾捷聘請法國指揮家西爾萬·康布勒蘭為皇家鑄幣局劇院的音樂指導。康布勒蘭重新提高了樂隊的水平,使它達到了過去的水平。1991年安東尼奧·帕帕諾稱為音樂指導,在他任間樂隊的演奏節目不斷加廣,並經常在劇院外開音樂會,此外帕帕諾還指揮樂隊錄了一些唱片。2002年他離開劇院赴倫敦皇家歌劇院任音樂指導。從2002年開始日本指揮家大野和士任皇家鑄幣局劇院的音樂指導。本來計劃大野和士和馬克·威格爾斯沃思在2007/2008季度一起指導皇家鑄幣局劇院並逐漸把音樂指導的職務讓給威格爾斯沃思[3]。但是據說由於樂隊反對威格爾斯沃思,因此這個過渡沒有達成[4]。
在演奏巴洛克歌劇時皇家鑄幣局劇院大多聘請專門適用古典樂器演奏的樂團。近年來勒內·雅各布斯和他的樂隊常在皇家鑄幣局劇院演奏。
舞蹈
[編輯]舞蹈和芭蕾舞在皇家鑄幣局劇院一向擁有它們的地位,在劇院大部分歷史中它擁有自己的芭蕾舞團。但是在1950年代裏觀眾對經典芭蕾舞的熱情逐漸降低。
1959年前衛派舞蹈編輯莫里斯·貝雅與皇家鑄幣局劇院合作。這個新成立的20世紀芭蕾舞成為劇院的新芭蕾舞團。這個合作持續到1987年。由於貝嘉和莫蒂埃意見分歧,他和他的芭蕾舞團離開皇家鑄幣局劇院。1988年紐約編舞家馬克·莫里斯和他的舞蹈團受聘。莫里斯到1991年為止在布魯塞爾上演了數部作品。在福克魯勒指導下安娜·特雷莎·德凱爾斯馬克和她的舞蹈團成為劇院的主舞蹈團。
著名世界首演
[編輯]- 儒勒·馬斯內:《希律迪亞絲》(1881年12月19日)
- 埃內斯特·雷耶:《齊格弗里德》(1884年1月7日)
- 艾曼紐·夏布里耶:《格溫德琳》(1886年4月10日)
- 本傑明·戈達:《若瑟蘭》(1888年2月25日)
- 埃內斯特·雷耶:《薩朗波》(1890年2月10日)
- 樊尚·丹第:《費瓦爾》(1897年3月12日)
- 樊尚·丹第:《異鄉人》(1903年1月7日)
- 埃內斯特·肖松:《亞瑟王》(1903年11月30日)
- 達律斯·米約:《俄耳甫斯的不幸》(1926年5月7日)
- 阿蒂爾·奧涅格:《安提戈涅》(1927年12月28日)
- 謝爾蓋·普羅科菲耶夫:《賭徒》(1929年4月29日)
- 菲利普·布斯曼斯:《吉爾受難記》(1983年10月18日)
- 馬克·莫里斯:《快樂、哀愁和中庸》(1988年11月22日)
- 馬克·莫里斯:《硬堅果》(1991年1月12日)
- 約翰·庫利奇·亞當斯:《克林霍弗之死》(1991年3月19日)
- 菲利普·布斯曼斯:《輪舞》(1993年3月4日)
- 菲利普·布斯曼斯:《冬日童話》(1999年12月10日)
- 菲利普·布斯曼斯:《朱麗葉》(2005年3月8日)
- 尼古拉斯·倫斯:《炮彈休克》(2014年10月24日)
參見
[編輯]- ^ 1.0 1.1 1.2 Pouget 2017.
- ^ 2.0 2.1 La Monnaie / De Munt. La Monnaie / De Munt. 11 May 2023 [2023-07-19]. (原始內容存檔於2017-12-18).
- ^ Vivien Schweitzer. Mark Wigglesworth Appointed Music Director of Belgium's la Monnaie(马克·威格尔斯沃思被指命为皇家铸币局剧院音乐指导). Playbill Arts. 2006-04-20 [2007-08-29]. (原始內容存檔於2007-08-14).
- ^ Shirley Apthorp. Feisty Orchestra Fuels Brussels Opera Changes(不安的乐队使得布鲁塞尔歌剧院更改升温). Bloomberg News. 2008-04-10 [2008-04-10]. (原始內容存檔於2012-04-11).
參考文獻
[編輯]- Bram Van Oostveldt, Jaak Van Schoor (editor), The Théatre de la Monnaie and theatre life in the 18th century Austrian Netherlands: from a courtly-aristocratic to a civil-enlightened discourse, Ghent, Academia Press, 2000.
- Eric Cabris, De Munt: drie eeuwen geschiedenis van het gebouw, Lannoo, Tielt, 1996.
- Manuel Couvreur (editor), Le théâtre de la Monnaie au XVIIIe siècle, Cahiers du Gram, Brussels, 1996.
- Roland Van der Hoeven, Le théâtre de la Monnaie au XIXe siècle: contraintes d'exploitation d'un théâtre lyrique 1830-1914, Cahiers du Gram, Brussels, 2000.
- Manuel Couvreur (editor), La Monnaie wagnérienne, Cahiers du Gram, Brussels, 1998.
- Roland Van der Hoeven, Manuel Couvreur, a.o., La Monnaie symboliste, Cahiers du Gram, Brussels, 2003.
- Opera tot theater maken: het team van Gerard Mortier in de Munt, Duculot, Gembloux, 1986.
- Laurent Busine a.o., L'opéra, un chant d'étoiles: exposition, Ateliers de la Monnaie, Bruxelles, du 16 janvier au 2 juillet 2000 ,Brussels - Tournai, 2000.
- Pouget, Isabelle, Les Mots de la Monnaie, Brussels: Mardaga, 2017 (法語)