跳至內容

高棉文 (Unicode區段)

維基百科,自由的百科全書
高棉文
Khmer
範圍U+1780..U+17FF
(128個碼位)
平面基本多文種平面BMP
文字高棉文
應用高棉語
已分配114個碼位
未分配14個保留碼位
2個廢棄碼位
統一碼版本歷史
3.0103 (+103)
4.0114 (+11)
碼表
點擊此處
註釋[1][2]

高棉文是一個位於基本多文種平面的Unicode區塊,收錄了用以書寫高棉語高棉文字符。

區塊

[編輯]
高棉文
Khmer[1][2][3]
Unicode Consortium 官方碼表(PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+178x
U+179x
U+17Ax
U+17Bx  KIV 
AQ
 KIV 
AA
U+17Cx
U+17Dx   
U+17Ex
U+17Fx
註釋
1.^ 依據 Unicode 14.0
2.^ 灰色區域表示未分配的碼位
3.^ 碼位U+17A3U+17A4分別於4.0和5.2版本時廢棄

歷史

[編輯]

以下Unicode文檔記錄了與這一區塊相關的提案:

Unicode
版本
最終碼位[a] 碼位數 L2英語International Committee for Information Technology Standards ID WG2英語ISO/IEC JTC 1/SC 2 ID 文檔
3.0 U+1780..17DC, 17E0..17E9 103 L2/97-040 N1524頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Everson, Michael, Proposal for encoding the Khmer script in ISO 10646, 1997-01-22 
L2/97-194 Bauhahn, Maurice, Proposal for Encoding of the Khmer Script, 1997-07-30 
L2/97-255R Aliprand, Joan, Khmer [L2/194], Approved Minutes – UTC #73 & L2 #170 joint meeting, Palo Alto, CA – August 4-5, 1997, 1997-12-03 
L2/98-039 Aliprand, Joan; Winkler, Arnold, 3.A.2. Khmer, Preliminary Minutes - UTC #74 & L2 #171, Mountain View, CA - December 5, 1997, 1998-02-24 
L2/98-101 N1729頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Ad-hoc report on Burmese and Khmer, 1998-03-18 
L2/98-175 N1779 Text for PDAM registration and consideration ballot for ISO 10646-1 Amendment 25 - Khmer, 1998-05-11 
N1825頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Paterson, Bruce, PDAM25 - Khmer cover sheet, 1998-05-11 
N1825.1 Paterson, Bruce, PDAM25 - Khmer full text, 1998-05-11 
L2/98-158 Aliprand, Joan; Winkler, Arnold, Khmer, Draft Minutes – UTC #76 & NCITS Subgroup L2 #173 joint meeting, Tredyffrin, Pennsylvania, April 20-22, 1998, 1998-05-26 
L2/98-286 N1703頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Umamaheswaran, V. S.; Ksar, Mike, 8.17, Unconfirmed Meeting Minutes, WG 2 Meeting #34, Redmond, WA, USA; 1998-03-16--20, 1998-07-02 
L2/98-359 N1856頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Sato, T. K., Addition of Rial sign on ISO/IEC 10646-1, 1998-08-21 
L2/98-324 N1901 ISO/IEC 10646-1/FPDAM 25, AMENDMENT 25: Khmer, 1998-10-23 
L2/98-341 Disposition of comments report on SC2 N3105, ISO 10646 Amd. 25: Khmer, 1998-10-23 
N1911頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Paterson, Bruce; Everson, Michael, Text of FPDAM 25 - Khmer - SC2 N3201, 1998-10-23 
L2/99-010 N1903 (pdf, html頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), doc頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)) Umamaheswaran, V. S., 6.7.8, Minutes of WG 2 meeting 35, London, U.K.; 1998-09-21--25, 1998-12-30 
L2/99-128 Paterson, Bruce, Text for FDAM ballot ISO/IEC 10646 FDAM #25 - Khmer, 1999-04-14 
L2/99-232 N2003頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Umamaheswaran, V. S., 6.2.8 FPDAM25 – Khmer script, Minutes of WG 2 meeting 36, Fukuoka, Japan, 1999-03-09--15, 1999-08-03 
L2/00-009 N2149頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Sato, T. K., Khmer Up-Date, 2000-01-05 
L2/00-056 N2164頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Sato, T. K., AMD-25 (Khmer) correction request, 2000-02-23 
L2/00-109 Suignard, Michel, Corrections to Khmer character tables in 10646 and Unicode, 2000-04-06 
L2/00-234 N2203 (rtf, txt頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)) Umamaheswaran, V. S., 8.1, Minutes from the SC2/WG2 meeting in Beijing, 2000-03-21 -- 24, 2000-07-21 
L2/00-338 N2274頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Working Draft of Tables & Character Names for Editorial correction to Khmer for 10646-1:2000, 2000-09-19 
L2/01-307 Whistler, Ken, Serious bug in Khmer, Myanmar combining classes, 2001-08-06 
L2/01-308 Hosken, Martin; Whistler, Ken, Serious bug in Khmer, Myanmar combining classes, 2001-08-08 
L2/01-310 McGowan, Rick; Whistler, Ken, Khmer issues on the Horizon, 2001-08-12 
L2/01-372 N2380頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Cambodian official objection to the existing Khmer block in UCS, 2001-10-08 
L2/01-382 N2385頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Bauhahn, Maurice; Everson, Michael, Response to Cambodian official objection to Khmer block (N2380), 2001-10-11 
L2/01-421 N2380R頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Cambodian official objection to the existing Khmer block in UCS, 2001-10-14 
L2/01-394 Phu, Leewood, Letter from Cambodia to JTC 1 Chairman Regarding Khmer Character Encoding in ISO/IEC 10646, 2001-10-17 
L2/01-443 N2406頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Response to WG2 Document N2385, 2001-10-11, 2001-11-04 
L2/01-476 Karlsson, Kent, Ordering rules for Khmer, 2001-12-19 
L2/02-016 Whistler, Ken, Character Properties for repetition marks, 2002-01-14 
L2/02-017 Whistler, Ken, Character Properties for avagrahas, etc., 2002-01-14 
L2/02-073 Davis, Mark, Cambodian, 2002-02-08 
L2/02-097 Chea, Sok Huor; Lao, Kim Leang; Harada, Shiro; Klein, Norbert, Proposal to deprecate Khmer characters, 2002-02-13 
L2/02-131 N2412頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Everson, Michael, On the suitability of the COENG encoding model for Khmer, 2002-03-31 
L2/02-154 N2403頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Umamaheswaran, V. S., 5.1, Draft minutes of WG 2 meeting 41, Hotel Phoenix, Singapore, 2001-10-15/19, 2002-04-22 
L2/02-196 N2458頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Harada, Shiro, On the Unsuitability of "COENG encoding model" for Khmer, 2002-05-03 
L2/02-211 N2459頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Cambodian stance regarding Khmer code table in Unicode 3.2, 2002-05-14 
N2459R頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Revised Cambodian stance regarding Khmer code table in Unicode, 2002-05-20 
L2/02-166R2 Moore, Lisa, Consensus 91-C5, UTC #91 Minutes, 2002-08-09, Leave the ROBAT as it is in the standard today (do not deprecate) and document its use appropriately. 
L2/02-070 Moore, Lisa, Consensus 90-C1, Consensus 90-C2, and Motion 90-M9, Minutes for UTC #90, 2002-08-26 
L2/03-430 Davis, Mark, Problem with Khmer / ZWJ / ZWNJ, 2003-11-10 
N2956頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Freytag, Asmus, Representative glyphs for U+17D2 and U+10A3F, Unicode Consortium Liaison Report for WG2 Meeting #47, 2005-08-12 
L2/05-180 Moore, Lisa, Consensus 104-C12, UTC #104 Minutes, 2005-08-17, Change the representative glyphs for Kharoshthi U+10A3F and Khmer U+17D2 to be the same as U+17D2, but with both enclosed in a dashed box... 
N2953 (pdf, doc頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)) Umamaheswaran, V. S., M47.16 (Miscellaneous glyph defects), Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 47, Sophia Antipolis, France; 2005-09-12/15, 2006-02-16 
L2/08-287 Davis, Mark, Public Review Issue #122: Proposal for Additional Deprecated Characters, 2008-08-04 
L2/08-253R2 Moore, Lisa, Consensus 116-C13, UTC #116 Minutes, 2008-08-19, Change the deprecated property by removing 0340, 0341, 17D3, and adding 0149, 0F77, 0F79, 17A4, 2329, 232A. 
L2/08-328 (html, xls頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)) Whistler, Ken, Spreadsheet of Deprecation and Discouragement, 2008-10-14 
L2/09-234 N3603 (pdf, doc頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)) Umamaheswaran, V. S., M54.13h, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 54, 2009-07-08 
L2/10-416R Moore, Lisa, Properties of Two Khmer Characters (B.10.3) [U+17B4 and U+17B5], UTC #125 / L2 #222 Minutes, 2010-11-09 
4.0 U+17DD, 17F0..17F9 11 L2/02-083 Nelson, Paul, Response and Proposal for Khmer Encoding, 2001-12-02 
L2/02-100 Chea, Sok Huor; Lao, Kim Leang; Harada, Shiro; Klein, Norbert, Proposal to add missing Khmer characters, 2002-02-13 
L2/02-070 Moore, Lisa, Consensus 90-C23, Minutes for UTC #90, 2002-08-26 
L2/16-163 Pournader, Roozbeh, Additions to Indic Syllabic Category for Myanmar and Khmer, 2015-05-12 
  1. ^ 提案中建議的碼位可能與最終碼位不同。

參考資料

[編輯]
  1. ^ Unicode character database. The Unicode Standard. [2016-07-09]. (原始內容存檔於2017-09-25). 
  2. ^ Enumerated Versions of The Unicode Standard. The Unicode Standard. [2016-07-09]. (原始內容存檔於2016-06-29).