討論:比茜·圖諾克
外觀
翻譯問題
[編輯]英文wiki中的這句話While the series was quickly pulled and moved to Bravo, Tulloch was hailed for her performance. ,不知道如何翻譯啊。。move to Bravo是俚語嗎?。。也不知道有沒有人能看到這個問題。。—以上未簽名的留言由StarveZhou(對話|貢獻)於2018年4月28日 (六) 12:31 (UTC)加入。
英文wiki中的這句話While the series was quickly pulled and moved to Bravo, Tulloch was hailed for her performance. ,不知道如何翻譯啊。。move to Bravo是俚語嗎?。。也不知道有沒有人能看到這個問題。。—以上未簽名的留言由StarveZhou(對話|貢獻)於2018年4月28日 (六) 12:31 (UTC)加入。[回覆]