討論:氯胺酮
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Katamine Hydrochloride
[編輯]Katamine Hydrochloride中國大陸一般稱之為鹽酸氯胺酮,我覺得讀得順一點,大概麻醉科的人也這麼說,我會再去問問。金色葡萄
- 可以這樣說「中國大陸通用名為鹽酸綠安同」Snowyowls 14:08 2004年12月25日 (UTC)
Amine
[編輯]Amine 應譯作「銨」還是「胺」? -- 石添小草 07:34 2004年1月6日 (UTC)
- 胺--Shizhao 10:54 2004年1月6日 (UTC)
- Done, 移了去「氯胺酮」--石添小草
I find it very questionable to write here in such a detail, how one inhalates this drug as if it is something undangerous like tee. -- Wing 15:16 2004年1月6日 (UTC)
- 已修改了。新版本如何?大家可以落手落腳一齊使條目變得更好。--石添小草 16:17 2004年1月6日 (UTC)
吸食用的K他命買來時就已經是粉末狀了 並不是由所謂毒癮者來轉化為(摩碎?)粉末狀唷! 另外對於毒品有些文化研究者並不以罪大惡極的眼光看待之 所以是可以做中立化的處理 Pols4 01:34 2004年1月7日 (UTC)
也許台灣的是,但在香港和內地的掃毒行動中,搜出的K仔大多是丸狀。此外,毒品的問題,我認為,除非是「大麻」這類可以減輕癌症病人所受的身體痛楚的問題可以中立處理,其他毒品問題為甚麼要中立處理?對社會有益嗎?對經濟有益嗎?就算我們不去理會毒販在販毒過程中的巨大利益,毒品對人類的影響是肯定的。那麼,我們又為甚麼要去美化這種行為?單單是將這些藥物原來在醫學上的應用講出來,己經很中立。--石添小草 02:19 2004年1月7日 (UTC)
我並不打算片面的美化吸食K他命的行為 我想做的只是豐富這個詞條的內容 讓各種爭議性的觀點都能存在 而不是只有單一觀點壟斷了這個詞條的解釋權 這也是中立的觀點的意義所在 你提的問題很好 雖然你的問題預設了一個價值判斷: 只有促進社會與經濟利益的才是好的 且不論這樣的效益主義的危險性(ex. 老人病人沒有生產力 無法對社會做出貢獻 是否該逕行安樂死? 或者我們可以找出更多無謂的人類活動是無益於社會與經濟的) 我們真的不能從吸食毒品中獲得利益嗎? 我肯定你所說的"毒品對人類的影響是肯定的" 而我猜想你所說的影響是健康受損 家破人亡之類的 但是許多藝術家 作家 音樂創作者乃是在嗑藥後生產出作品(產品)(也就意謂著資本架構下的商品與利益) 嗑藥提供不同的人生經驗而能刺激不同的創作靈感 是不爭的事實 換言之 有人嗑藥嗑得很慘 害慘自己 有人則自我克制而妥當地善用藥物帶來的效用(利益) 在當中作用的並不是藥物的本性 而是人性 或者更複雜的什麼東西:階級 就我的觀察 一般能妥善調適自己與藥物的關係 能控制藥物而非被藥物控制的使用者 往往是事業成功 白領階級 薪水高的人 他們用藥只是放鬆心情 至於社會的loser 失業者用藥則是為了在無力的社會結構中麻痺自己 當中的確有社會階級權力運作斧鑿的痕跡 我會蒐集相關資料而豐富我的視野 然後再對相關辭彙進行編輯 211.72.108.3 02:16 2004年1月8日 (UTC) 哈 忘了登入 上面是我寫的 Pols4 02:18 2004年1月8日 (UTC)
At first I must appologize for using English here, but I have no access of Chinese input system at the moment. I started this thread because I am not sure if my opinion is quite right and I hope we can get some consenses with this discussion for this kind of questions. So I would like to explain my point of view in this question. At first I would like to say that I dont criticize that in the article the in-taking-praxis is explained. But for my feeling it is quite sufficient for a lexicon article just to say the drug would be took as pill or inhalated with nose. An extensive explaination of how to inhale the drug with the nose is for me quite unnecessary and indeed uncomfortable. Second, as I know, any gouvernment of the world (include the gouvernment of the RoC) and most scientific and medical institutions (include those from the RoC) consider 氯胺酮 as a drug which is widely abused by young people. So for me it is not a question of regional differences in oppinion. Indeed there is no difference in oppinion from the official or scientific aspect. If we write too much detailed in Wikipedia about the praxis of how you can inhale the drug with nose, then that is for me somehow also a violation of NPOV. Third, although Wikipedia has a disclaimer and warnings for medical advices which is now also available in Chinese, and these disclaimers make us no more responsible to justice for the articles here. But I believe we do have some sort of moral responsibilities (and this is the point which I am not quite sure and why I hesitated in just deleting or changing the passages in the article, because moral is a quite objectiv thing). You cant say, ok, because every should responsible for himself and most people are accountable in taking drugs, so we can just sale every drug in the next food store. The point is, many people do not consider the result as they take drugs. And that is why many drugs are not saled just in the next food store. Also out of the chinese history we know how devastating uncontroled drug abusement could be. -- Wing 08:46 2004年1月8日 (UTC)
分離性麻醉藥物和妊娠D類是什麼?
[編輯]按藥理學的分類,氯胺酮是一種分離性麻醉藥物,在美國屬於第三類受管制藥物。
在中國大陸,氯胺酮原料藥,只由國家藥品監督管理局指定藥品生產企業定點生產,按第二類精神藥品管理。
在一般醫學用途里,氯胺酮只會以水劑處方,以不會以固態狀處方。屬於妊娠D類
Snowyowls 14:06 2004年12月25日 (UTC)