討論:赫爾辛基主教座堂
外觀
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了赫爾辛基主教座堂中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.helsinginkirkot.fi/fi/kirkot/tuomiokirkko 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20161211093250/http://www.helsinginkirkot.fi/fi/kirkot/tuomiokirkko
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年7月23日 (一) 06:02 (UTC)
條目名稱
[編輯]@Kaihsu:請問您依據的教會出版品是什麼?我對教會的情況不是太熟悉,但覺得在中文維基中其他所有的Cathedral都是譯為「主教座堂」的。單改這個是不是有點例外?並且現在這個名稱在Google搜尋中找不到多少來源。另外,芬蘭福音信義會的總教區是圖爾庫總教區,而赫爾辛基教區並非是總教區,那稱這個教堂為總教堂是不是有點誤導?--萬水千山(留言) 2022年7月12日 (二) 19:59 (UTC)
- 出版品是教堂簡介的小冊子 (2011/2012年)。當地俚語是「大教堂」 (Suurkirkko). 這是在赫爾辛基教區成立以前就有的說法。--Kaihsu(留言) 2022年7月13日 (三) 08:44 (UTC)
- 是用中文出版的嗎?我估計是為遊客準備的中文資料。很可惜的是在芬蘭出版的中文資料很多情況下譯名不規範,在維基引用時應該做綜合考慮。Suurkirkko通常翻譯為「大教堂」,但「總教堂」 的說法好像不太確切。建議刪除該重定向頁。--萬水千山(留言) 2022年7月13日 (三) 21:07 (UTC)