討論:赫爾薇爾
外觀
安根提爾王感嘆 翻譯問題
[編輯]最後她兄弟感嘆的這句:"In no brotherly wise hast thou been treated, my noble sister!" 不確定是感歎赫爾薇爾沒有受到妥善治療、亦或是對她被捲入男性般爭鬥感到惋惜,主要就是這個treat不確定怎麼翻才對,望指教。--Sirpig(留言) 2019年11月11日 (一) 05:44 (UTC)
最後她兄弟感嘆的這句:"In no brotherly wise hast thou been treated, my noble sister!" 不確定是感歎赫爾薇爾沒有受到妥善治療、亦或是對她被捲入男性般爭鬥感到惋惜,主要就是這個treat不確定怎麼翻才對,望指教。--Sirpig(留言) 2019年11月11日 (一) 05:44 (UTC)[回覆]