跳至內容

感官世界

維基百科,自由的百科全書
感官世界
日本戲院海報
基本資料
導演大島渚
監製安納托爾·道曼法語Anatole Dauman
若松孝二
編劇大島渚
主演松田英子
藤龍也
配樂三木稔
攝影伊東秀男
剪接浦岡敬一日語浦岡敬一
片長108分鐘
產地日本
法國
語言日語
上映及發行
上映日期1976年5月15日(康城
1976年9月15日(法國)
1976年10月16日(日本)
1977年4月1日(美國)
2020年10月30日(台灣)
發行商Argos Films法語Argos Films(法國)
大島渚製作公司(日本)
票房1,424,906 kr

感官世界》(日語:愛のコリーダ,法語:L'Empire des sens,英語:In the Realm of the Senses)是一部由大島渚執導的1976年日法合製的劇情片。電影內容改編自1936年發生在日本的阿部定事件,並加入性露骨處理[1],包含演員(松田英子藤龍也和其他演員)實擬演出的性愛場景,在主流戲院大規模上映時造成極大的爭議[2]

劇情

[編輯]

1936年,曾經淪為妓女阿部定(松田英子飾演)在東京一家旅館從事女僕的工作。旅館主人石田吉蔵(藤龍也飾演)對她性虐待,從此兩人開啟一段由性愛實驗、酗酒、以及各式各樣自我放縱所組成的熱戀。石田拋妻棄子追隨他的戀人阿部定,阿部定對石田的佔有慾和忌妒心也與日俱增,石田則更加渴望去取悅她。他們的纏綿悱惻提昇到極端的轉捩點,石田發現他在窒息式性愛時能達到極端的快感,卻於此情境之中遭到殺害;之後阿部定閹割了他,並以血在他的胸膛寫下:「定吉二人永遠廝守」。[3]

演員名單

[編輯]

標題

[編輯]

這部電影在英國的電影標題為「In the Realm of the Senses」,是法文「generique」(早期標題)有缺陷的翻譯。美國版則正確命名為「Realm of the Senses」,如同法文「L'Empire des sens」,這個原始的法國標題源自於羅蘭·巴特一冊關於日本的著作:《符號帝國法語L'Empire des signes》(L'Empire des signes)(1970)[4]

各國審查

[編輯]

日本的嚴格電影審查法律,並不允許依照大島渚的版本拍攝[1],因此以正式列為法國企業的產品而繞過此障礙,電影毛片英語Stock footage被運送至法國進行後製和剪輯,在日本首映時性愛片段則被刪剪。

此片在1976年美國紐約影展首映時,最初遭到禁映,但是後來卻以完整版上映;此片在德國上映時也獲得類似的待遇。一直到1990年此片才進入家庭錄影帶市場,縱然有時可以在電影俱樂部德語Filmklub觀賞完整版影片。

英國BBFC電影分級制度建議此片只能在私人電影俱樂部放映,避免可能的刪減,當時英國正值首度規範限制電影的尺度,就在1977年英國淫褻刊物法令英語Obscene Publications Act延伸納入電影業之後,以避免潛在的法律問題[5]。後來,英國BBFC電影分級制度將此片列為「18」(只適合成年人觀賞),除了一段小男童性器官被拉扯處罰橋段被刪剪(於2011年准許接回刪剪部分)之外[5],原封不動保留所有的成人性愛場面。此片在法國美國(包括現行的標準收藏DVD影碟)、荷蘭、和許多其他地區得以未刪剪完整版發行。

在1970年代,加拿大最初將此片送交各省電影理事會審查,除了魁北克之外,其餘皆遭到主管單位退件;一直到1991年部分省份才核准此片上映,並授予證書。然而,此片又在加拿大海洋省份再度遭到拒絕,因為加拿大海洋省份電影分級制度英語Maritime Film Classification Board仍然實施1970年以來的政策。

此片於葡萄牙廣播電視公司播送之後,由於性愛主題和性露骨場面,在葡萄牙造成極大的爭議。有些人認為即使在電視成人時段英語Watershed (broadcasting)也不恰當,而另一些人甚至感激此片的播送,例如有位受歡迎的神父說他「從電影學習十分鐘,勝過一輩子人生歷練」。此片在葡萄牙廣播電視公司第二頻道再度播送,不過卻幾乎沒引起任何關注[6]

台灣過去曾於2013年於金馬奇幻影展中放映本片,但在2020年,則正式將數位修復後的完整未剪版本做商業公映。

主題

[編輯]

此片並無着墨太多於被視為日本傳奇人物阿部定的狀態(在此之前由粉紅色電影導演田中登日語田中登1975年的作品《實錄阿部定日語実録阿部定》)更直接探索此主題,以及阿部定和石田的權力動態。許多評論家寫下:此片也是一種對於情慾(Eroticism)在日本文化中經常是病態或迷戀死亡的探索。大島渚也被批評利用露骨性愛來吸引對此片的關注,不過導演陳述性露骨內容是電影整體設計的一部分。

參見

[編輯]

參考資料

[編輯]
  1. ^ 1.0 1.1 Sandra Buckley (編). Encyclopedia of Contemporary Japanese Culture. Routledge. December 14, 2001: 9. ISBN 0-415-14344-6. 
  2. ^ 電戲道:藤龍也 揭感官世界性 の謎. Apple Daily 蘋果日報. [2017-03-05]. (原始內容存檔於2017-03-06). 
  3. ^ 小編連假片單〈感官世界〉:放蕩、淫靡、切雞雞!死亡讓我們永遠廝守一起. 臉紅紅. 2017-03-05 [2017-03-05]. 原始內容存檔於2017-04-17. 
  4. ^ Turim, Maureen. The Films of Oshima Nagisa: Images of a Japanese Iconoclast. Berkeley: University of California Press. 1998: 126–127. ISBN 0-520-20666-5. 
  5. ^ 5.0 5.1 Case Study: L'Empire des Sens (In The Realm Of The Senses)頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), Students' British Board of Film Classification page
  6. ^ 存档副本. [2012-07-09]. (原始內容存檔於2013-07-07). 
資料來源
  • Buehrer, Beverley. In the Realm of the Senses (1976) Ai no Koriida. Japanese Films: a filmography and commentary, 1921-1989. Jefferson, North Carolina, and London: McFarland. 1990: 222–225. ISBN 0-89950-458-2. 
  • Marran, Christine. Why Perversion Is Not Subversion: Tanaka Noboru's The True Story of Abe Sada and Oshima Nagisa's In the Realm of the Senses. Poison Woman: figuring female transgression in modern Japanese culture. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press. 2007: 150–161. ISBN 0-8166-4727-5. 
  • Kenny, Patrick T. M. (2007) Conflicting Legal and Cultural Conceptions of Obscenity in Japan: Hokusai's Shunga and Oshima Nagisa's "L'Empire des sens". Earlham College thesis
  • Durgnat, Raymond. In the Realm of the Senses (Ai no Koriida). Frank N. Magill (編). Magill's Survey of Cinema: Foreign Language Films; Volume 3. Englewood Cliffs, N.J.: Salem Press. 1985: 1475–1479. ISBN 0-89356-243-2. 

外部連結

[編輯]