金堤 (翻譯家)

維基百科,自由的百科全書

金隄(1921年—2008年11月7日),浙江吳興人,翻譯家,《尤利西斯》中文首譯者。

生平[編輯]

金隄於1945年自國立西南聯合大學外文系畢業後,出任美國駐華新聞處翻譯。1947年任北京大學英語助教、文科研究所研究生。中國人民解放軍佔領北平後加入第四野戰軍南下工作團。此後又任中央軍委機關編譯。1955年進入《中國建設》英文雜誌社任翻譯。1957年起任教於南開大學。1977年調往天津外國語學院任職。

1978年在中國社會科學院之邀下開始翻譯詹姆斯·喬伊斯的著名長篇小說《尤利西斯》。1982年前往美國居住,繼續從事《尤利西斯》的翻譯工作。1993年在台灣九歌出版社出版《尤利西斯》上卷,成為《尤利西斯》的首部中譯本。幾個月後蕭乾文潔若夫婦翻譯的《尤利西斯》出版,金隄此後也因此與蕭乾夫婦間發生了一些恩怨。

金隄還曾在牛津大學耶魯大學聖母大學德萊賽大學弗吉尼亞大學全美人文學科研究中心華盛頓大學俄勒岡大學等擔任過研究員、客座教授等職。2008年在美國逝世。

譯作[編輯]

  • 《綠光》Л Сболев(人民文學出版社,1959年)
  • 《神秘的微笑》Aldous Huxley(天津百花文藝出版社,1984年)
  • 《尤利西斯》(人民文學出版社,1994 )

榮譽[編輯]

  • 1986年獲得天津社會科學院社會科學研究著作二等獎(《論翻譯》)。
  • 1988年獲得天津社會科學院社會科學研究著作一等獎(《西方文學的一部奇書》)。
  • 1994年獲得台灣1993讀書人最佳書獎(《尤利西斯》)。
  • 1997年獲得中國作家協會魯迅文學獎——全國優秀文學翻譯彩虹獎。
  • 1998年獲得新聞出版署優秀外國文學圖書獎一等獎(《尤利西斯》)。
  • 2001年被中國翻譯協會授予「資深翻譯家」榮譽稱號。
  • 2005年獲得愛爾蘭翻譯家協會榮譽會員稱號。

參考資料[編輯]