跳至內容

討論:萬智牌

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
基礎條目 萬智牌屬於維基百科日常生活主題體育運動、遊戲及休閒活動類的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。

Untitled[編輯]

說明我在2005/10/9作的幾個改動: 1.從2005年開始,魔法風雲會的台灣代理已不是尖端出版,而由威世智派員直營。因此一併刪除了尖端的連結。 2.「滯銷的繁體中文牌運往歐美」一事之可能性極微;哪來那麼多懂中文的老外?

楊公 14:55 2005年10月9日 (UTC)

楊公好。說到魔法風雲會這個項目,有楊公您的參與真的是如虎添翼啊。我是一名在大陸的玩家,尖端代理更換之事我也有所知曉,只是不知道台灣的確切情況,所以沒有進行更改。另外,我寫的魔風消息都是從大陸的論壇或其他渠道知道的,或許有不正確的地方,讓楊公見笑了。另外,歡迎您到維基百科!--Milliardo 13:36 2005年10月10日 (UTC)
不敢當;其實許多有用資源都埋藏在各地論壇裏面,不整合起來可真是浪費。尤其是故事的部分,前前後後有不少人作過Phyrexia.com的內容中譯,最終都是一片讚許,置個頂,然後就無人聞問了。楊公 18:15 2005年10月10日 (UTC)

關於「非正式用語集」部分[編輯]

我倒覺得「法術力曲線/魔法力曲線」是一個標準的正式用語,畢竟它出現在在了很多官方的文章中,就連Magic Online上面都有一個專門的曲線表。

留下上面這段話的朋友,下回記得留個名字好方便稱呼。:-)

對於不在規則/牌上面出現,而只在相關討論用到的名詞,不論是否具有地域性(例如cantrip),我都覺得該當成非正式用語。魔法力曲線固然是個常用詞,但畢竟只是個方便了解組牌觀念的工具,與遊戲的正式用詞之間還是有段差距。

另外一問,「渣斧」是哪邊的講法?如果只是某個地域內的慣稱(而且似乎是直接音譯),放到非正式用語集會比較好。「楊公 20:27 2006年1月26日 (UTC)

上次忘了署名了……呵呵。至於玩法中的渣斧,是我上次看到有人寫下後對那方面補充而成的段落。我本人也不知道是哪邊的說法。大陸這邊也是叫輪抽。留在那為了尊重原作者了。我個人猜測是香港一帶,我去論壇上查詢一下看看再來回報吧。如果沒有刪掉就好。順帶一提,羅徹斯特輪抽這邊有簡稱「羅抽」。這次是忘了登陸……--Milliardo 03:46 2006年2月6日 (UTC)
看了一下www.hkmtg.com的論壇,沒有見到有這個詞出現。--Milliardo 03:54 2006年2月6日 (UTC)

關於某個意大利論壇的網址spam[編輯]

目前好像只能來一次砍一次了。楊公 20:29 2005年11月28日 (UTC)

關於「Time Spiral」的中譯名[編輯]

楊公翻譯工作辛苦了。寫上「時間漩渦」是因為該系列名稱與克撒傳中的一張牌重名(Time Spiral,4UU那張法術)。若有差錯,敬請楊公原諒了。--Milliardo 07:30 2006年3月14日 (UTC)

關於透過地牌、神器進行「鎖死控制」[編輯]

"(鎖地鎖生物)則是從克薩環境就有的"這句話其實是有問題的,因為事實上是冰雪時代就有了--winter orbIcy Manipulator的經典組合……後來雖然因為規則的更改,沒有辦法靠着tap Winter Orb把自己的地轉回來,這種鎖死法幾乎等於廢掉,但畢竟也曾經是一種合法的鎖地術。話說這也不過只是一句老玩家的嘮叨,聽聽就算了……玉風令 (留言) 2011年7月31日 (日) 11:27 (UTC)[回覆]

教學[編輯]

註:此處原有文字,因為違反《WP:DIRECTORY》方針,已由Gzyeah留言)於2022年2月19日 (六) 07:02 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。[回覆]

關於雞飛系列[編輯]

希望有人能補上雞飛3的相關內容o happyhappy留言2018年2月6日 (二) 12:51 (UTC)[回覆]

外部連結已修改[編輯]

各位維基人:

我剛剛修改了萬智牌中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年6月28日 (四) 20:20 (UTC)[回覆]