儿氏家谱刻辞

维基百科,自由的百科全书
儿氏家谱刻辞
引用文献《库方二氏藏甲骨卜辞》1506
《英国所藏甲骨集》2674
刻辞类型记事刻辞
甲骨材料牛胛骨
刻辞字数54
出土时间约1904年
收藏机构大英图书馆
相关刻辞《库方二氏藏甲骨卜辞》1989
《英国所藏甲骨集》2634
《殷契卜辞》209

儿氏家谱是一份见于殷墟甲骨上的家谱刻辞。载有刻辞的甲骨由山东牧师方法敛(Frank Herring Chalfant)与库寿龄(Samuel Couling)于1904年前后发现;由于同类刻辞极为罕见,家谱的真伪在学界引起了较大争议。

刻辞内容[编辑]

见于白川静(1972年)《甲骨文の世界 古代殷王朝の构造》(平凡社〈东洋文库〉204)即“甲骨文的世界 古代殷王朝的结构”中的第5页为“插图1·世系表”的该刻辞摹本。

儿氏家谱刻辞共十四列,内容为一名为“儿”的人的家谱;刻辞第一列一字,第二列五字,余下十二列均为四字。刻辞按陈梦家与张秉权等隶定如下[1][2](对于Unicode未收录之字,暂以表意文字组合符描述):

儿先且曰吹
吹子曰𫻨
𫻨子曰⿱言大
⿱言大子曰雀
雀子曰壶
壶弟曰启
壶子曰丧
丧子曰养
养子曰洪
洪子曰御
御弟曰伇
御子曰⿰尹次
⿰尹次子曰商

历史[编辑]

背景[编辑]

方法敛与库寿龄二人属最早研究甲骨文字的欧美学者。1903年至1909年,库方二人在山东大量收购甲骨,儿氏家谱刻辞骨版即由二人于此期间所得。方法敛于1911年患半身不遂,1914年去世。其藏品经辗转散落于数家收藏机构[3]。1912年,英国驻天津领事金璋(Lionel Charles Hopkins)首先撰文介绍儿氏家谱刻辞,库寿龄在1914年亦撰文加以公布[4]。1935年,纽约大学教授白瑞华(Roswell Sessoms Britton)着手整理库方二人所藏甲骨,编纂为《库方二氏藏甲骨卜辞》一书,儿氏家谱刻辞骨版便收录于内,编号1506(后编入《英国所藏甲骨集》,编号2674)[3]。同书1989号为一雕花鹿角,除开头增添“王曰”二字以外,刻辞与库1506完全相同[4][3]

真伪争议[编辑]

由于同类刻辞极为罕见,加上库方二人的收藏本身就真伪杂陈,儿氏家谱刻辞甫一公布,其真伪便受到了学界的质疑。德国学者伯恩哈第(Anna Bernhardi)最早在1914年便怀疑库1506为伪作,引发了与金璋的辩论[5]郭沫若后于1930年撰文指出儿氏家谱为伪刻,明义士(James Mellon Menzies)、松丸道雄胡光炜董作宾容庚金祥恒严一萍等学者均对家谱的真伪持否定意见[6]。另一方面,持肯定意见的学者也不在少数,李学勤饶宗颐岛邦男白川静等人均曾在著述中以家谱为真[6]陈梦家早年亦认为家谱属伪造,但在与朱德熙马汉麟讨论后改变了看法,张政烺亦支持他的意见[1]。1979年,胡厚宣在第二届中国古文字学术研究年会上发表论文,详细整理了儿氏家谱的发现历史与其学术争议,并举出十数条证据证明其为伪造[3]于省吾在会后即撰文,针对胡厚宣的论点提出反对意见,列举了家谱刻辞为真的理由[7]

近期观点[编辑]

胡、于二人的论文再度引起了学界对儿氏家谱的讨论。此后陈炜湛曾于著述内提及家谱刻辞并认为其为伪造[8]张秉权在1988年作文对刻辞进行了全面回顾,并对其真实性作出了肯定[2]齐文心在编纂《英国所藏甲骨集》时对儿氏家谱进行了研究,并在1986年发表文章认为其属伪作[9]。但同为编纂者的李学勤与艾兰英语Sarah Allan(Sarah Allan)则提出了反对意见[10]。艾兰使用显微镜观察卜骨刻痕,通过分析认为儿氏家谱为真,并在1991年发表结果[11]。2010年,曹定云重新检阅了艾兰所摄的显微照片,得出了与艾兰相反的结论[10]。2011年,陈光宇重新对家谱刻板进行显微观察,结合前人研究后肯定了家谱的真确[6]。时至今日,学界仍未对家谱刻辞的真伪达成共识。

参考资料[编辑]

  1. ^ 1.0 1.1 陈梦家. 親屬. 《殷虛卜辞综述》. 1988 [1956]. ISBN 978-7-1010-0163-1. 
  2. ^ 2.0 2.1 张秉权. 一支貴族的世系——兒氏家譜. 《甲骨文與甲骨學》. 1988: 第364–371页. 
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 胡厚宣. 甲骨文家譜刻辭真偽問題再商榷. 古文字研究. 1980, 4: 115–138. 
  4. ^ 4.0 4.1 沈之瑜. 兒氏家譜的懸案. 《甲骨学基础讲义》. 2011. ISBN 978-7-5325-5859-9. 
  5. ^ 李学勤. 真僞“家譜刻辭”. 《四海尋珍》. 1998. ISBN 978-7-3020-2963-2. 
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 陈光宇. 兒氏家譜刻辭綜述及其確為真品的證據. 甲骨文与殷商史. 2016, 6: 267–297. 
  7. ^ 于省吾. 甲骨文家譜刻辭真偽辯. 古文字研究. 1980, 4: 139–146. 
  8. ^ 陈炜湛. 關於《庫》1506片“家譜刻辭”的真僞問題. 《甲骨文簡論》. 1987. ISBN 978-7-5325-2689-5. 
  9. ^ 齐文心. 關於英藏甲骨整理中的幾個問題. 史学月刊. 1986, (3). 
  10. ^ 10.0 10.1 曹定云. 《英藏》2674“家譜刻辭”辨偽. 古文字研究. 2010, 28: 169–179. 
  11. ^ 李学勤; 齐文心; 艾兰. 論甲骨文的契刻. 《英國所藏甲骨集》. 1991.