杯子是半空还是半满?
外观
“杯子是半空还是半满?”(英语:Is the glass half empty or half full?)是一句英语熟语,用于表达悲观主义者及乐观主义者即使面对同一件事,亦会有不同看法——根据传统观点,乐观主义者会看到“杯子是半满”,悲观主义者则会看到“杯子是半空”。部分人会以这一问题测试别人的世界观[1][2][3][4]。
研究显示,说者对环境的认知会反映在他所选择的框架上,而听者则很容易察觉到此事。例如当事人可能会就着杯子在之前的状态,而给出“杯子是半空还是半满?”这道问题的答案[5][6]。
除了“半空”或“半满”之外,亦有人把这道问题的回答方法延伸下去,比如兰德尔·门罗在《那些古怪又让人忧心的问题》一著中假设了以下情况“一杯满是水的杯子突然变成半真空的杯子会怎么样?”,他的结论是底下变真空的那杯会破裂,上方真空的那杯则会回复至平常状态[7]。亦有说法认为现实主义者只会接受有杯子在面前的事实[8]。
参见
[编辑]参考资料
[编辑]- ^ 【漫画で学ぶ】日本人が間違いやすい英会話 第32話「彼はポジティブだ」. スタディサプリENGLISH Cafe. [2021-08-03]. (原始内容存档于2021-08-03) (日语).
- ^ Stephanie Stokes Oliver. Seven Soulful Secrets for Finding Your Purpose and Minding Your Mission. Crown Publishing Group. 2001-11-27: 106– [2013-08-07]. ISBN 978-0-385-48767-2. (原始内容存档于2021-08-03).
I love that proverbial question, “Do you see the glass as half empty or half full?” It's like the litmus test for how you see the world. Optimists have a tendency to hope for the best. That doesn't mean they hope for the best sometimes. It means that ...
- ^ 偉人に学ぶ、挑戦をあきらめずに楽しむコツ. ハフポスト. 2014-08-26 [2021-08-03]. (原始内容存档于2021-08-03) (日语).
- ^ “Is the glass half empty or half full?” – Wawa-news.com. wawa-news.com. [2021-08-03]. (原始内容存档于2021-08-03).
- ^ McKenzie, C. R. M.; Nelson, J. D. What a speaker's choice of frame reveals: Reference points, frame selection, and framing effects (PDF). Psychonomic Bulletin & Review. 2003, 10 (3): 596 [2021-08-16]. doi:10.3758/BF03196520 . (原始内容存档 (PDF)于2016-12-21).
- ^ Sher, S.; McKenzie, C. R. M. Information leakage from logically equivalent frames (PDF). Cognition. 2006, 101 (3): 467–494 [2021-08-16]. PMID 16364278. doi:10.1016/j.cognition.2005.11.001. (原始内容存档 (PDF)于2018-02-05).
- ^ 兰德尔·门罗. 如果這樣,會怎樣?. 天下文化. 2015. ISBN 9789863206675.
- ^ 杯子是半空還是半滿?. 英语岛. [2021-08-16]. (原始内容存档于2021-08-16).