跳转到内容

洋葱之歌

维基百科,自由的百科全书
曲谱与歌词

洋葱之歌(法语:Chanson de l'oignon)是一首作于法国大革命第一帝国时期的法国进行曲,相传由拿破仑帝国卫队掷弹兵所创。在马伦哥战役前,拿破仑看见一些掷弹兵将洋葱抹在面包上。他说:“很好。在荣耀之路上前进时,没有什么比洋葱更适合了。”[1]

歌曲简介

[编辑]

本曲采用了二部曲式,为了令歌词更加欢乐之余副歌仍然保有军乐的风格,正歌和副歌在节拍上分别使用了6/8和2/4,不过,作为一首进行曲,本曲的速度由始至终都是一致的。

副歌为儿歌《我竖笛的C音不见了》所借用。

歌词全文

[编辑]
原文 译文

J'aime l'oignon frit à l'huile,
J'aime l'oignon car il est bon.
J'aime l'oignon frit à l'huile,
J'aime l'oignon, j'aime l'oignon.
副歌:
Au pas camarades, au pas camarades,
Au pas, au pas, au pas,
Au pas camarades, au pas camarades,
Au pas, au pas, au pas.

我爱油炸的洋葱!
我爱美好的洋葱!
我爱油炸的洋葱!
我爱洋葱!我爱洋葱!
副歌:
前进!同志!前进!同志!
前进!前进!前进!
前进!同志!前进!同志!
前进!前进!前进!

Un seul oignon frit à l'huile,
Un seul oignon nous change en Lion,
Un seul oignon frit à l'huile,
Un seul oignon un seul oignon
副歌

只要一粒炸洋葱,
一粒洋葱足够我们成为狮子!
只需一粒炸洋葱,
只需一粒!只需一粒!
副歌

Mais pas d'oignons aux Autrichiens,
Non pas d'oignons à tous ces chiens,
Mais pas d'oignons aux Autrichiens,
Non pas d'oignons, non pas d'oignons
副歌

但没有洋葱留给奥地利人
没有,没有洋葱留给狗!
没有洋葱留给奥地利人,
没有洋葱!没有洋葱!
副歌

J'aime l'oignon frit à l'huile,
J'aime l'oignon car il est bon.
J'aime l'oignon frit à l'huile,
J'aime l'oignon, j'aime l'oignon.
副歌
我爱油炸的洋葱!
我爱美好的洋葱!
我爱油炸的洋葱!
我爱洋葱!我爱洋葱!
副歌

资料来源

[编辑]