语码混用
外观
没有或很少条目链入本条目。 (2023年3月10日) |
语码混用是指说话人在使用一种语言进行交际时,因某种原因突然选用另一种语言中的词语或结构,从而出现两种或多种语码的混用,是局部词语或结构的混合使用。[1]
中英夹杂是“语码混用”现象的类别,而语码混用则多指两种或多种语言(包括语言变体)之间进行个别词语或局部结构的转换,从而形成两种或多种语码之间的混合使用”[2]。
在句法、形态学以及语言形式的其他研究领域,很多学者都将“语码混用”和“语码转换”两个术语互换使用[3][4]。同时“语码混用”在不同的语境中也有被赋予一些具体的定义,而这些具体定义未必适用于其他语境。
语码混用的使用和产生与皮钦语类似,但皮钦语一般产生于没有通用语言的群体之间,而语码混用多产生于同时使用多种语言的群体中。
参考
[编辑]- ^ 何自然, 冉永平2010新编语用学概论[M].北京: 北京大学出版社,2010:230,328.
- ^ 张艳玲. 说"中英夹杂". 湖北社会科学. 2009, (8): 124–126.
- ^ Muysken, Pieter. 2000. Bilingual Speech: A Typology of Code-mixing. Cambridge University Press. ISBN 0-521-77168-4
- ^ Bokamba, Eyamba G. 1989. Are there syntactic constraints on code-mixing? World Englishes, 8(3), 277-292.