“丹尼尔·蒂斯” → “丹尼尔·泰斯”:1. “蒂斯”是忽略德语拼写和发音规则弄出来的次品译名;2. “Theis”有两岸都用的非原创非病毒译名“泰斯”。--【粤语文学大使残阳孤侠】粤维辞典起锚! 2018年12月19日 (三) 06:53 (UTC)[回复]