跳转到内容

讨论:汉语音韵学

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页属于下列维基专题范畴:
语言学专题 (获评未知重要度
本条目页属于语言学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科语言学相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

Phonology好像是音系学吧?--百无一用是书生 (Talk) 15:17 2004年4月1日 (UTC)

喔?那大概是中国和台湾两地的译法不同。我没注意到这件事。那,我是不是该把这几个页面改回原来的样子? --mingwangx 15:21 2004年4月1日 (UTC)

我对这方面了解不是很多。但是我知道音韵学一般是专指汉语音韵学,好像其他的就不叫音韵学了--百无一用是书生 (Talk) 15:23 2004年4月1日 (UTC)
我确定在台湾音韵学可以用在所有的语言,而且一般来说它主要是共时的研究,较少历时的研究。(应该就是您说的音系学吧?)在中国的学界情况如何我就不清楚了。
如果在中国Phonology都翻译成音系学,那么这正好是一个简繁体差异的好例子。
我想,或许可以这样做:音韵学音系学互相对应,然后一起对应到英语的Phonology,另一方面,汉语音韵学音韵学对应。这样一来,音韵学音韵学就是不同的两个词条,两者之间不做连结,没有对应。您觉得这样处理如何?--mingwangx
刚才查了一下,Phonology在大陆也叫音系学,也叫音韵学,我不知道这两者之间有没有差异?还是只是翻译上的问题。学界如何界定我也不知道,但是以我的所知,一般来说,提到音韵学我想到的就是汉语音韵学。我记得有几本书:王力的《音韵学发凡》,还有几本冠以音韵学的书都是讲汉语音韵学的。我重新组织了一下这几个条目,您看怎么样?--百无一用是书生 (Talk) 15:54 2004年4月1日 (UTC)
暂时先这样。希望有更多人一起讨论,看看是否有更好的安排方式。 --mingwangx 14:05 2004年4月2日 (UTC)
大陆的研究界过去也有过混用,现在已经确定用法。phonology就是音系学,不再用音位学或者音韵学的称呼。音韵学属于古代汉语底下的小学,和文字、训诂等并列。三猎留言2012年10月6日 (六) 02:14 (UTC)[回复]
该条目应更名为“汉语音系史”。“音系学”或“音位学”无疑都是“phonology”一词最适当的翻译,因为“音韵学”一般指的是中国的“传统音韵学”,即英文维基“Chinese native phonological traditions”中所指的研究方法。而“音系学”和“音位学”则专指“phonology”,所以根本不会产生歧义或混淆为“传统音韵学”。而且,“音系学”和“音位学”都是学界中最常用的词语,故当采用之。那么,“传统音韵学”的条目在哪里?其实,中文维基百科从未建立关于“传统音韵学”的条目。一、中文维基把“Phonology”翻译为“音韵学”,又把“Historical Chinese phonology”译为“汉语音韵学”。然而,实际上“Phonology”应译为“音系学”,“Historical Chinese phonology”应译为“汉语音系史”。现在的名称不但在以讹传讹,且还失去了建立“中国传统音韵学”条目的空间。二、英文维基明确地解释了该条目的内容“Historical Chinese phonology deals with reconstructing the sounds of Chinese from the past.”,而中文条目则把“音系学”和“音韵学”两者一并归入“汉语音系史”中。总之,汉语音系学的主题是“汉语语音从古至今的变化”,不要再离题而谈“音韵学”了,关于“音韵学”的应当另建条目。请比较中英文的维基百科看看,中文维基根本离题了,谈的已经不是“汉语语音从古至今的变化”,而竟然是“音韵学”。不过,错不在“内容”,只是“离题”了而已。至于为什么会离题了呢?这很明显就是名称带来的歧义。请尽快为“phonology”的翻译正名,并与学界同轨。不然的话,将会有更多像俄语音韵学的条目陆续出现。--N6EpBa7Q留言2013年3月26日 (二) 00:54 (UTC)[回复]
【英】
Modern historical linguistics dates from the late 18th century. It grew out of the earlier discipline of philology, the study of ancient texts and documents dating back to antiquity.
At first, historical linguistics was comparative linguistics. Scholars were concerned chiefly with establishing language families and reconstructing prehistoric proto-languages, using the comparative method and internal reconstruction. The focus was initially on the well-known Indo-European languages, many of which had long written histories; the scholars also studied the Uralic languages, another European language family for which less early written material exists. Since then, there has been significant comparative linguistic work expanding outside of European languages as well, such as on the Austronesian languages and various families of Native American languages, among many others. Comparative linguistics is now, however, only a part of a more broadly conceived discipline of historical linguistics. For the Indo-European languages, comparative study is now a highly specialised field. Most research is being carried out on the subsequent development of these languages, in particular, the development of the modern standard varieties.
【中】
汉语音韵学最初是传统中国语言学即小学的一个分支学科。“小学”在周代的意思和现代一样,也是指供孩童读书的地方。因为孩童入学先学读书写字,到了汉代,人们就把研究汉字的学问称做了“小学”。另外,古人研究汉字的目的是为了读懂经书,因此研究汉字的学问被看做是经学的附庸,这也是“小学”得名的一个原因。[1]
明朝学者陈第最早提出诗经押韵不准确,是因为“古今音变”;但迟至明末的顾炎武才是试图分析古代音韵的第一个学者。

可否考虑汉语语音史独立为一个条目?

[编辑]

可否考虑把汉语音韵史的部分独立为一个条目,叫做汉语语音史?因为语音史方面有很多共时语音的条目,而没有历时语音的条目。估计大多数人检索语音史的资料的时候都不会想到附在音韵学之下。因此建议把语音史的部分分出来自成一个条目,汉语音韵学只介绍音韵学的研究范围、材料、方法、发展等等。--Edward Wong (留言) 2009年4月27日 (一) 07:49 (UTC)[回复]