跳至內容

庖丁解牛

維基百科,自由的百科全書

庖丁解牛(庖,音刨,páo,ㄆㄠˊ),是莊子的一則寓言,出自《莊子・養生主》。庖丁,一個名叫「丁」的廚師[1]魏文惠王殺牛,順應天然之道從筋骨之空隙遊刃有餘,並藉機講述道家養生的道理。

原文

[編輯]

吾生也有涯,而知也無涯。以有涯隨無涯,殆已!已而爲知者,殆而已矣!為善無近名,為惡無近刑。緣督以爲經,可以保身,可以全生,可以養親,可以盡年。

庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然嚮然,奏刀騞然,莫不中音:合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。

文惠君曰:「嘻,善哉!技蓋至此乎?」

庖丁釋刀對曰:「臣之所好者道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非全牛者;三年之後,未嘗見全牛也。方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,導大窾,因其固然。技經肯綮之未嘗,而況大軱乎?

良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解數千牛矣,而刀刃若新發於硎。彼節者有間,而刀刃者無厚,以無厚入有間,恢恢乎,其於遊刃必有餘地矣,是以十九年而刀刃若新發於硎。雖然,每至於族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲;動刀甚微,謋然已解,如土委地。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之。」

文惠君曰:「善哉!吾聞庖丁之言,得養生焉。」

語譯

[編輯]

人之生命有限,而知識卻無限。以有限生命去追求無限知識,勢必體乏神傷。既然如此還在不停地追求知識,可真是十分危險了!做善事不接近出名,做惡事不接近刑罰。遵從自然的中正之路並以此為順應事物的常法,就可以護衛自身,就可以保全天性,就可以不給父母留下憂患,就可以終享天年。

庖丁為魏文惠王宰殺牛牲,分解牛體時手接觸的地方,肩靠著的地方,腳踩踏的地方,膝抵住的地方,都發出砉砉的聲響,快速進刀時刷刷的聲音,無不像美妙的音樂旋律,符合桑林舞曲的節奏,又合於經首樂曲的樂律。

文惠王說:「嘻,妙呀!技術如何達到如此高超呢?」

庖丁放下刀回答說:「我所喜好的是摸索事物的規律,比起一般的技術、技巧又進了一層。我開始分解牛體的時候,所見無非是一整頭牛。三年之後,就未曾再看到整體的牛了。當今,我只用心神去接觸而不必用眼睛去觀察,眼睛的官能似乎停了下來而精神世界還在不停地運行。依照牛體天然的生理結構,劈擊肌肉骨骼間大的縫隙,導刀向骨節間大的空處,順著牛體的固然結構去解剖;從不曾碰撞過經絡結聚的部位和骨肉緊密連接的地方,何況大骨頭呢!

優秀的廚師一年更換一把刀,因為他們是在用刀割肉;普通的廚師一個月就更換一把刀,因為他們是在用刀砍骨頭。如今我使用的刀已經十九年了,所宰殺的牛牲上千頭了,而刀刃鋒利若新從磨刀石上磨過。牛的骨節乃至各個組合部位之間有空隙,而刀刃幾乎無厚度,用無厚的刀刃插入有空隙的骨節和組合部位間,對於刀刃的運轉和迴旋來說是寬綽而有餘地呀。所以我的刀使用了十九年刀鋒仍若新從磨刀石上磨過一樣。雖然如此,每當遇上筋腱、骨節聚結交錯的地方,我看到難於下刀,為此而格外謹慎不敢大意,目光專注,動作遲緩,動刀十分輕微。牛體霍霍地全部分解開來,就如一堆泥土堆放在地上。我於是提著刀站立,為此而環顧四周,為此而躊躇滿志,擦拭好刀收藏起來。」

文惠王說:「妙啊,我聽了庖丁之一番話,從中得到養生之道理了。」

注釋

[編輯]
  1. ^ 可參見《管子》中的「屠牛坦」、《韓詩外傳》的「屠牛吐」,「丁」、「坦」、「吐」皆是近音,即知「丁」是其名,非「男子」或「僕從」之謂也。與今日慣用的「園丁」、「家丁」意義不一樣。且《莊子》中,匠「石」、輪「扁」、梓「慶」等,都是以職業加上人名,故知庖丁為名叫「丁」的廚師

參考資料

[編輯]