討論:平方投票法
外觀
平方投票法曾於2021年11月3日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Quadratic voting」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
新條目推薦討論
- 為解決傳統多數決的問題,格倫·韋爾曾提出了甚麼投票法?
- (+)支持--Banyangarden(留言) 2021年10月28日 (四) 03:49 (UTC)
- (?)疑問:「當投票結束時,對於相信自身選票具有影響力的理性選策者,平方投票法在處理雙峰分佈更有效率。」出處為何?我似乎未能在英文條目或所引文獻找到類似的說法(?)英文條目在該段落的幾句對應文獻 (Posner & Weyl, 2017) 的第7頁。——HTinC23(留言) 2021年10月28日 (四) 22:50 (UTC)
- " When the election is close, QV has also been shown to be efficient in the face of a number of deviations from perfectly rational behavior, including voters believing vote totals are signals in and of themselves, voters using their votes to express themselves personally, and voter belief that their votes are more pivotal than they actually are." 我翻譯這段的時候,理解是QV在處理五五波選舉的時候較1p1v有效率。--死灰(留言) 2021年10月29日 (五) 03:15 (UTC)
- 英文條目這句我理解是「投票接近五五波時,即使有三類不完全理性人:一、vote partly to influence the vote total and the signal it sends(文獻第7頁原句(c),似乎較英文條目的寫法易理解);二、voters using their votes to express themselves personally;三、voter belief that their votes are more pivotal than they actually are,此情況下QV仍是efficient。」如此,似乎並未與「雙峰分佈」有關?
- 而且參閱原文獻,似乎並未出現英文條目所謂五五波時"QV has also been shown to be efficient"。我猜想條目該句對應原文獻所說的:「So long as (某條件), none interferes with efficiency when the election is not close」,即應為「(某條件下)投票不close時,即使有三類不完全理性人,仍是efficient」。
- 另外補充:恐怕英文條目亦未斷言「QV在處理五五波選舉的時候較1p1v有效率」,僅稱「QV在處理五五波選舉的時候often較1p1v有效率」,正如原文獻「When the election is close, however, these motives can introduce noise that can cause inefficiency. Whether 1p1v or QV is superior then depends on (某具體條件)」。——HTinC23(留言) 2021年10月29日 (五) 11:14 (UTC)
- 感謝指教。
- 已修正。如果有時間的話,可以再方便看看。--死灰(留言) 2021年10月29日 (五) 13:10 (UTC)
- 擅自再修改了一下,不太肯定我對"to influence the vote total and the signal it sends"(如:為發出「認為該投票不公正」的訊號,不投票選擇自己支持的選項,以令總票數較少)的理解是否正確,所以僅照直譯。五五波似乎不是其他地方常用詞,也改了。——HTinC23(留言) 2021年10月31日 (日) 16:01 (UTC)
- " When the election is close, QV has also been shown to be efficient in the face of a number of deviations from perfectly rational behavior, including voters believing vote totals are signals in and of themselves, voters using their votes to express themselves personally, and voter belief that their votes are more pivotal than they actually are." 我翻譯這段的時候,理解是QV在處理五五波選舉的時候較1p1v有效率。--死灰(留言) 2021年10月29日 (五) 03:15 (UTC)
- (+)支持:感謝貢獻。——BlackShadowG(留言) 2021年10月31日 (日) 05:39 (UTC)
- (+)支持。——HTinC23(留言) 2021年10月31日 (日) 16:09 (UTC)
- (+)支持:--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2021年11月1日 (一) 09:05 (UTC)