討論:漢學

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁屬於下列維基專題範疇:
漢字文化圈專題 (獲評高重要度
漢學」是漢字文化圈專題的一部分,一個主要對(即漢字文化圈,或稱「東亞文化圈」「儒家文化圈」等)為主題的文章作編輯、收集、整理、完善的專題。如果您願意參與,可以編輯這篇文章,或者造訪本專題頁面了解專題的工作,並歡迎參與討論
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為高重要度
中國專題 (獲評未評級高重要度
本條目頁屬於中國專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科中國領域類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為高重要度

漢學在古代有另外的意義。[編輯]

是指漢代的儒家之學,與之對應的是後世的宋代儒家,即宋學。Hulian (留言) 2008年5月20日 (二) 17:52 (UTC)[回覆]


漢學,國學,中國學[編輯]

「漢學」以前的確有其他意義,就最好在「漢學」那一條說明一下。到目前為止,西方人研究中國文化,仍然叫作「漢學」,也是他們自己的用詞。「漢學」一名雖然有問題,但是「國學」也不是沒有問題的,其實際內容與現代「國」的觀念不配合:如果指的是「中國學」,且將西藏、蒙古等地區視為中國的一部分,那為什麼自20世紀初以來有關「國學」的著作幾乎沒有提到西藏學、蒙古學一言?因此我個人認為,張其昀等所提出「華學」一名最適合描述現代所謂「國學」的實際範疇。但是當然也要尊重現代大家的用語。西方人各地區文化之學科,也不一定會依國界分野,有所謂"English Studies", "German Studies","Slavic Studies","Romance Studies"等,皆以語言、文化畫界線,不講"England Studies", "Germany Studies"等等。連"American Studies"也不稱為"United States Studies"。我認為,暫時先保留「漢學」、「國學」兩條,卻每一條內將各種涵義說明清楚。 Su Fei (留言) 2008年7月1日 (二) 05:04 (UTC)[回覆]


日本的漢學和中國學[編輯]

在近代化之前的日本,研究中國文化的學問稱漢學。而近代則稱中國學。兩者據稱是不同的,後者並非前者的一個自然發展的階段,而是在邏輯上以後者否定前者的方式存在的。而後者更多的被認為是資產階級的學問。可參考《日本中國學史》一書。同時,也反對將此條目併入國學條。--junelee (留言) 2008年8月14日 (四) 21:49 (UTC)[回覆]