維基百科:字詞轉換/修復請求/存檔/2014年1月
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
錯誤轉換:「串行」和「序列」之間的區別
請參考頁面 NTFS,其中的概念「NTFS更新序列數(NTFS Updating Serial Number)」在簡體中文下被翻譯為「NTFS更新串行數」。Serial作為「串行」翻譯通常只用於「串行通訊(Serial Communication)」以及「串行口(Serial Port)」中,對於「Serial Number」簡體中文中通常表達為「序列號/序列數」說法。建議細化一下規則避免這個問題。謝謝~ 櫻桃(留言) 2014年1月22日 (三) 11:15 (UTC)
錯誤轉換:「目標」過度轉換成了「標的」
參考Kickstarter 「模型」部份-- yiksung(留言) 2014年1月21日 (二) 08:37 (UTC)
錯誤轉換:「實現」過度轉換成了「實作」
參考Kickstarter 「模型」部份--yiksung(留言) 2014年1月21日 (二) 08:37 (UTC)
錯誤轉換:「築」過度轉換成了「築」
請修復「築」錯誤轉換成了「築」;錯誤案例:貴陽市:「貴陽市,簡稱「築」」以及右側簡介欄「簡稱 築」;其他說明:「築」在正體系統裏是一種竹製樂器的名稱,參見《說文解字》:「築,以竹曲爲五絃之樂也。」。貴陽正是因為境內多竹,古代此地原住民多用竹作築而得此簡稱。並非建築之「築」。—沙坪火柴廠(留言) 2014年1月3日 (日) 15:56 (UTC)
- 已修復,已在條目內加入防止字詞轉換標記。-Lif…lon 2014年1月13日 (一) 15:17 (UTC)
錯誤轉換:杰被過度轉換成傑
請修復杰被過度轉換成傑,錯誤案例:李傑 (電競選手)-- 龍瑰新月協會收人中 2014年1月5日 (日) 08:01 (UTC)
- 已修復,條目內已有防止字詞轉換標記。-Lif…lon 2014年1月13日 (一) 15:19 (UTC)
錯誤轉換:
請修復;錯誤案例:。—119.77.228.133(留言) 2014年1月5日 (日) 15:47 (UTC)
錯誤轉換:「克復」被過度轉換成了「克複」
請修復「克復」被過度轉換成了「克複」;錯誤案例:國民革命軍第七軍:「克複徐州」、「第七、十九軍克複安慶」、「經激戰後克複長沙」、……等等。許崇智:「率部克複福州」;其他說明:據國語辭典,「克復」解「能夠恢復」和「攻戰而收復失地」。—Quest for Truth(留言) 2014年1月17日 (五) 20:01 (UTC)
錯誤轉換:「簽屬」被誤轉換為「簽屬」
請修復;錯誤案例:大規模殺傷性武器:「該國已簽屬《不擴散核武條約》」。說明:在簡體字中一般用「簽署」一詞--石慧兔(留言) 2014年1月26日 (日) 05:05 (UTC)
- 反對,這應該作為錯字處理。--H2NCH2COOH(留言) 2014年1月29日 (三) 06:39 (UTC)
錯誤轉換:「蝴蝶 谷 道寵物公園」被誤轉換為「蝴蝶 穀 道寵物公園」
請修復;錯誤案例:香港公園列表 九龍部份 --cwlau9(留言) 2014年1月27日 (一) 15:56 (UTC)
錯誤轉換:「面」被過度轉換成了「麵」
請修復「面」被過度轉換成了「麵」;錯誤案例:姊妹淘心話:女人不願意麵對的真相、Swing (Java):這意味著你可以在任意平台上使用JAVA支持的任意麵板……等等;其他說明:遇上「[任願願生注創創]意面[板對對臨臨積積具]」的詞組時,「面」不要轉換。—Quest for Truth(留言) 2014年1月30日 (四) 09:28 (UTC)