三千字解音
三千字解音(越南语:Tam thiên tự/三千字),是越南的漢喃雙語辭書。辭書以四言詩歌的形式列出3000個漢字及其對應的喃字,國語字普及後也出現了用國語字增註讀音的版本。自成書以來,《三千字解音》被廣泛地應用在在越南的漢字教學中,是漢喃雙語書籍中版本最多流傳最廣的書籍之一。
版本
[编辑]據考證,《三千字解音》的作者是越南後黎朝、西山朝、阮朝時期的學者吳時任,大約成書於18世紀末。 《三千字解音》版本豐富,其原本藏於漢喃研究院,編號為AB19。原本共49頁,書皮中間有書名《三千字觧音》,右邊寫有印刷年代「皇朝辛卯年孟秋上浣新刊」,左邊寫有印刷地點即「富文堂藏版」。原本沒有序,正文前有「自學纂要」四個漢字。全書每頁分5欄,每欄有11個漢字大字,旁邊用小字書寫同義的越南語喃字。末頁的最後一欄寫有「天子萬年」和「三千字書成」。原書第1789至1800字和第1801至1812字重複,因此共有3012個漢字。[1]
20世紀以來,又出現了《三千字解音》的國語字譯本,在漢字、喃字後增註對應的國語字讀音。帶國語字的版本給予只通曉國語字的讀者學習漢字和喃字的途徑,增強了《三千字解音》的價值。 1945年越南民主共和國成立後全面推行國語字教育,但《三千字解音》由於自身優勢,仍然被反复翻印出版,這在漢喃雙語辭書中並不多見。此外,20世紀早期還存在過法語版,有漢字、喃字、國語字和法文,但隨著法語在越南地位的衰落而逐漸式微。[1]
受《三千字解音》影響,體例類似但收字數量不同的辭書如《千字文解音》、《五千字解音》也陸續問世,但並不如《三千字解音》那麼流行。 《千字文解音》包含1000個漢字,更加適合兒童入門。其可能編纂於19世紀末,作者可能為武國珍。 《五千字解音》包含5000個漢字,其中不乏非常用漢字。和其他兩本辭書不同,《五千字解音》將全書的字分成38個類別,更加有條理。[1]
特點
[编辑]古代越南人通常採用背誦辭書的方法學習漢字,因此越南的漢喃辭書通常使用詩歌的形式編纂,使其更有音律感。《嗣德聖制字學解義歌》使用六八體編寫,而《三千字解音》則使用四言體例,前一句末字和後一句第二字押韻,韻腳平仄交錯[2]。三千字解音將兩個意義相關的漢字排在一起,如「天地」、「子孫」等等,每個漢字後面跟著一個喃字釋義,一對漢字和其對應的喃字便構成了一句四言詩[3]。下表展示了該書前四句以及國語字注音,押韻的字加粗顯示:
序號 | 原文 | 國語字註音 |
---|---|---|
1 | 天𡗶地𡐙 | Thiên trời địa đất |
2 | 舉拮存群 | Cử cất tồn còn |
3 | 子𡥵孫𡥙 | Tử con tôn cháu |
4 | 六𦒹三𠀧 | lục sáu tam ba |
為了押韻,辭書中多義漢字的意義不得不被簡化,甚至選用了不常用甚至是錯誤的意義。另外辭書並無法以部首或是聲韻順序排列,檢索漢字較為困難[3]。為了彌補這些缺陷,20世紀出版的國語字注音《三千字解音》增添了對多義字的註解。而法語版《三千字解音》也附有按照法文釋義字母順序排列的檢索表[1]。
參見
[编辑]參考文獻
[编辑]- ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 李无未; 阮氏黎蓉. 越南所见汉喃国语“千字译解书”文献谱系. 华夏文化论坛. 2018, (2): 299–323 [2022-08-29]. (原始内容存档于2022-08-29).
- ^ 张越君. 越南歌谣的体式与中国文化的影响. 文艺生活(文艺理论). 2020, (3): 51–54 [2022-08-29]. (原始内容存档于2022-08-29).
- ^ 3.0 3.1 黃氏秋水. 越南近代漢喃雙語辭書特點 (PDF). 止善. 2019-6, (26): 65–79 [2022-08-29]. (原始内容存档 (PDF)于2022-08-29).