NIN
外观
苏美尔文字NIN(来自阿卡德符号“EREŠ”的读音)表示一位女王或女祭司,也常翻译为“女士”。其他译法有“女王”、“夫人”、“女主”和“女主宰”。[1]
许多女神被称为“NIN”(宁),如:“DNIN.GAL”(宁伽勒-伟大的女主),“DÉ.NIN.GAL”(大神庙女主),“DEREŠ.KI.GAL”(埃列什基伽尔)和“DNIN.TI”(宁提)。
复合词“NIN.DINGIR”(“神圣夫人”或“神夫人),源自阿卡德语:“ENTU”,表示女祭司。
书写
[编辑]“NIN”(宁)一词是楔形文符号“MUNUS”和“TÚG”的合字;在古楔形文中,特别是在汉谟拉比法典中,“NIN”被写为“MUNUS.TÚG”。在亚述楔形文中,音节“nin”被写成“MUNUS.KA”。MUNUS.KU = NIN9,意思是“姐姐”。
-
楔形文字“宁”的形傍
-
楔形文字“宁”的声傍(读音”库“)
在吉尔伽美什史诗
[编辑]宁松“Ninsun”(DNIN.SÚN),标准巴比伦版《吉尔伽美什史诗》中吉尔伽美什的母亲,在第十二章中出现了5次(第一、二、三、四及其第十二段)。其它使用到“NIN”的神是尼努尔塔(DNIN.URTA),出现在第一段中,尤其是在第六段《大洪水神话》中。
“NIN”共被用到51次,其他主要的用途是作为阿卡德语词“eninna”(NIN出现在“e-nin-na”中,但还包括其他的变体)。“Eninna”是副词“现在”,但它也可用作连词,或用作指示语“继续”(一种过渡格式)。
“NIN”有二次被用为“姐姐”一词(阿卡德语:“ahātu”),例如,在第八段中(哀悼恩奇杜)第38行。
另行参阅
[编辑]参考文献
[编辑]- Parpola, Simo, with Mikko Luuko, and Kalle Fabritius. 标准巴比伦版本, 吉尔伽什美. The Neo-Assyrian Text Corpus Project. 1997年. ISBN 951-45-7760-4. (Volume 1)原阿卡德楔形文及音译;评论和词汇为英语