跳转到内容

天野健太郎

维基百科,自由的百科全书
天野健太郎
出生(1971-05-06)1971年5月6日
 日本
逝世2018年11月12日(2018歲—11—12)(47歲)
 日本
國籍 日本
教育程度京都府立大學文學部日本・中國文學科
國立臺灣師範大學國語教學中心
北京語言大學人文學院
代表作龍應台『台湾海峡一九四九』、『父を見送る』
吳明益『歩道橋の魔術師』、『自転車泥棒』
幾米『星空』
獎項2018年本屋大賞「翻譯小說」第2名(陳浩基『13・67』)
2017年本格推理小說 Best 10「海外篇」第1名(陳浩基『13・67』)
2016年本屋大賞「翻譯小說」第3名(吳明益『歩道橋の魔術師』)

天野健太郎(日语:天野健太郎あまの・けんたろう Amano Kentaro,1971年5月6日—2018年11月12日),日本台灣文學翻譯家、中文口譯員,從事翻譯書籍在日本出版的公司聞文堂(Bunbundo)的代表。

致力於將台灣書籍翻譯成日文、引進日本,成功將台灣作品在日本推廣,並屢次獲獎,翻譯作品有龍應台的《大江大海一九四九》、貓夫人的《台灣這裡有貓》、陳柔縉的《人人身上都是一個時代》、吳明益的《天橋上的魔術師》等。

2018年11月12日,因胰臟癌病逝[1],得年47歲。

生平

[编辑]

天野健太郎1971年生於日本愛知縣,畢業於京都府立大學文學部,攻讀日文暨中文,2000年赴台於國立臺灣師範大學國語中心留學,也在中國北京語言大學人文學部就學。

天野曾在日本出版社「白水社」發表的雜記〈台灣文學之謎〉之中自言,到台灣之前,從未看過任何台灣文學著作,接觸到台灣是蔡明亮導演的電影《》,得以窺探台灣的生活面貌,對台灣人深層的吶喊有所共鳴;不過到了台灣,發現台灣人未必全如電影中的苦悶與沈默,反而是開朗、率直且愛聊天。天野很融入在台灣的留學生活,開始逛書店,初時因為中文還不是很輪轉,挑書光看書背、憑直覺,似懂非懂慢慢啃,後來漸漸理解戰後的台灣文學受到政治的壓抑,作家只能專心磨練文體和技巧,掩飾內心對國家認同的渴望,國際情勢決定了歷史、外來政權決定了言語、獨裁政權限制了文化,在這種背景下誕生的故事,打動了他的內心深處,同時感到台灣文學用的中文很美。天野覺得台日曾共有50年的歷史,日本讀者應該很容易接受這些作品,於是興起了翻譯台灣文學的念頭。[2]

2010年,天野遇到了曾在日本東北大學留學的台僑黃碧君,黃碧君2009年婚後定居日本從事日本書籍中文翻譯與版權代理工作,兩人一拍即合,2012年共創版權公司「聞文堂」,要將台灣文學帶進日本。

天野翻譯的第一本書,是龍應台的《大江大海一九四九》(日本書名『台湾海峡一九四九』)。這書日方出版社委託代理商談了半年還沒辦法敲定,天野為了促成這件事,自掏腰包飛台灣幫忙溝通,經歷了版權冾談的重重困難,這也促成他和黃碧君聯手,兩人分工,黃碧君冾談版權,天野則專心做企畫書、試譯稿。

之後,天野把其他台灣作家的作品陸續翻譯成日文,並成功將吳明益的小說《天橋上的魔術師》引介給日本大型出版集團,這書入圍2016年第二屆日本翻譯大賞決審[3],並獲得2016年日本書店大獎(日語:本屋大賞)翻譯小說第3名[4]

翻譯作品

[编辑]
  • 2018.11『自転車泥棒』《單車失竊記》 吳明益著,天野健太郎譯,文藝春秋出版
  • 2017.2『星空』《星空幾米著、繪,天野健太郎譯,トゥーヴァージンズ出版
  • 2017.9『13・67』《13·67陳浩基香港作家)著,天野健太郎譯,文芸春秋出版
  • 2016.3『店主は、猫』《台灣這裡貓當家》 貓夫人著,天野健太郎、小栗山智譯,Wave出版
  • 2016.9『台湾少女、洋裁に出会う』《母親的六十年洋裁歲月》 鄭鴻生著,天野健太郎譯,紀伊国屋書店出版
  • 2015.5『歩道橋の魔術師』《天橋上的魔術師》 吳明益著,天野健太郎譯,白水社出版
  • 2015.9『父を見送る』《目送》 龍應台著,天野健太郎 譯,白水社出版
  • 2014.6『日本統治時代の台湾』《人人身上都是一個時代》 陳柔縉著,天野健太郎譯,PHP研究所出版
  • 2013.2『交換日記』《交換日記1》 張妙如徐玫怡著,天野健太郎譯,東洋出版
  • 2013.6『猫楽園』《台灣這裡有貓》 貓夫人著,天野健太郎譯,イースト・プレス出版
  • 2012.6『台湾海峡一九四九』《大江大海一九四九》 龍應台著,天野健太郎譯,白水社出版

獲獎

[编辑]

參考資料

[编辑]
  1. ^ 台灣文學在日推手 天野健太郎癌逝. 中央通訊社. [2018-11-14]. (原始内容存档于2018-11-15) (中文(臺灣)). 
  2. ^ 用生命力挺台灣文學 天野健太郎英年早逝. 自由時報. [2018-11-14]. (原始内容存档于2018-11-14) (中文(臺灣)). 
  3. ^ 第二屆日本翻譯大獎. [2018-11-15]. (原始内容存档于2018-11-15). 
  4. ^ 2016年本屋大賞「翻譯小説部門」結果發表. [2018-11-15]. (原始内容存档于2018-11-15). 
  5. ^ 5.0 5.1 アジア圏作品初の快挙! 『13・67』(陳浩基著・天野健太郎訳/文藝春秋) 「週刊文春ミステリーベスト10」& 「本格ミステリ・ベスト10」第1位の2冠達成!. [2018-11-17]. (原始内容存档于2019-01-11). 
  6. ^ 2018年本屋大賞「翻譯小說部門」結果發表. [2018-11-17]. (原始内容存档于2018-11-17). 
  7. ^ 「台湾海峡1949」が紀伊国屋じんぶん大賞2012を受賞. [2018-11-15]. (原始内容存档于2018-11-15). 

外部連結

[编辑]