徐清吉

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
徐清吉
漢字 徐清吉
白話字 Chhî Chheng-kiat
臺羅拼音 Tshî Tshing-kiat

徐清吉(1907年-1982年)生於佳里鎮。他與郭水潭王登山曾經加入日本人多田利郎在1929年(昭和4年)創立的“南溟藝園”。是日治時期鹽分地帶文學作家群之中,相當重要的一位,也被後人列入北門七子

生平事跡[编辑]

外部圖片链接
1939年11月,為紀念當選佳里街協議會員,吳新榮(後排中)與友人於臺南田中寫真館合照,徐清吉為後排左一

昭和六年(民國20年,1931年) 加入「南溟藝園」,次年與吳新榮郭水潭等人共組「佳里青風會」。[1] 徐清吉與郭水潭交情不錯,是郭水潭高等科的同學。日治時期曾任職瘧疾防遏所。吳新榮在戰後發表的〈鹽分地帶的回顧〉一文,生動而具體地描述這位伙伴的性格與形象,說:「他(徐清吉)不過是個文學的愛好者,在鹽分地帶中並無什麼創作,但他在這裡卻是不可缺的一人。因為他有一種粘性或油性的性格;粘性是有吸收及團結的作用,油性是有圓滑及緩和的作用,這使他成為鹽分地帶公認的好人,而且最忠實的一人。」[2] 除了加入「南溟藝園」、「佳里青風會」,徐清吉後來也成為「台灣文藝聯盟佳里支部」的創會會員。該組識在昭和十年(民國24年,1925年)成立,是台灣文藝聯盟的分支。幾位支部成員積極創作,分別在當時的文藝刊物《台灣文藝》、《台灣新文學》、《台灣文學》、《文藝台灣》等,以及各日刊報紙上發表作品。徐清吉當時的創作情況,目前可見到的是伙伴林芳年的說法,說:「徐清吉偶也會參加發表作品,嗣後他的興趣因轉移於俚諺收集工作,成為該方面的專家」。[3]

徐清吉在日治時期的文學活動參與方面,除了加入「南溟藝園」、「佳里青風會」、「台灣文藝聯盟佳里支部」並積極參與這些社團的活動以外,他在1936年12月28日曾與郭水潭、吳新榮等人,到台南鐵路飯店會見來台訪問的中國作家郁達夫,並且與眾人討論文學問題。次年的6月16日,徐清吉與鹽分地帶同人郭水潭林芳年黃炭陳培初莊鬧得等人召開歡迎會,接待來訪的陳紹馨;9月20日,他則與郭水潭林芳年陳培初黃炭鄭國津自尺謝得宜等人召開歡迎宴,接待來訪的日籍詩人黑木謳子,並且討論文藝。以上是目前(2011/6/29)可查到的事件。[4]

徐清吉於戰後就停止詩文創作,全力投入鄉土俚諺、歌謠的蒐集、整理與研究。[1]

主要作品[编辑]

  • 「徐清吉也是台灣文藝聯盟佳里支部重要成員,戰前以詩的創作為主,詩作約300首,間有隨筆發表,作品有〈魔掌〉、〈流浪者〉、〈鄉愁〉等,作品富於社會寫實,向異族抗議的精神。」[1]

作品的刊登與出版[编辑]

  • 目前為止(2011/6/21),使用「全國圖書書目資訊網」搜尋,查無作品出版。
  • 目前為止(2011/6/22),使用「台灣期刊論文索引系統」搜尋,找到幾篇作者發表在《南瀛文獻》與《台灣風物》的文章。
    • 徐清吉/中譯,高文瑞/著,〈蕭壠鄉土誌〉,民國43年9月的《南瀛文獻》,頁61~63。
    • 吳新榮、徐清吉、林永梁等人/著,〈南部農村俚諺集〉1~3,分別刊載在民國44年6月、民國44年12月與民國45年6月的《南瀛文獻》。
    • 徐清吉/著,〈台灣俗諺新註〉1~3,分別刊載在民國57年8月、民國58年6月與民國58年12月的《台灣風物》。
  • 徐清吉的日文新詩〈煙囟〉、〈氣焰〉、〈流浪者〉,戰後由台灣詩人陳千武翻譯成中文,之後被收錄在陳明台主編的《陳千武譯詩選集》裡。[5]

相關研究與介紹[编辑]

  • 博碩士論文:
    • 莊曉明,《日治時期鹽分地帶詩人群和風車詩社詩風之比較研究》,國立台北教育大學台灣文化研究所,2008年碩士論文。
    • 蔡惠甄,《鹽窩裡的靈魂—北門七子文學研究》,私立佛光大學文學系,2008年碩士論文。
    • 王秀珠,《日治時期鹽分地帶詩作析論—以吳新榮郭水潭王登山為主》,國立高雄師範大學國文教學碩士班,2004年碩士論文。

相關詞條[编辑]

參考資料[编辑]

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 謝玲玉,《鹽分地帶藝文人物誌》,頁47。
  2. ^ 吳新榮,〈鹽分地帶的回顧〉,《南瀛文學選論--評卷(一)》,頁13。
  3. ^ 林芳年,〈鹽分地帶作家論〉,《南瀛文學選論--評卷(一)》,頁34。
  4. ^ 林慧姃,〈吳新榮先生年表(1907~1967年),《一個台灣知識份子精神歷程:吳新榮研究》,頁172~262。
  5. ^ 陳明台主編,《陳千武譯詩選集》,台中市文化局,2003年8月初版。