玫瑰之名
玫瑰之名 Il nome della rosa | |
---|---|
原名 | Il Nome della Rosa |
作者 | 翁贝托·埃可 |
类型 | 历史小说、神秘小說 |
语言 | 意大利語 |
故事时代背景 | 1327年、14世纪 |
故事背景地點 | 意大利 |
發行信息 | |
出版机构 | Bompiani(意大利) Harcourt(美國) |
出版時間 | 1980年 |
出版地點 | 意大利 |
媒介 | 印刷 (平板) |
页数 | 512 pp |
所获奖项 | 世界報20世紀百大書籍、斯特雷加奖 |
系列作品 | |
續作 | 傅科擺 (小說) |
规范控制 | |
ISBN | 0-15-144647-4 |
OCLC | 8954772 |
杜威分类法 | 853/.914 19 |
LC分类法 | PQ4865.C6 N613 1983 |
《玫瑰之名》(義大利語:Il nome della rosa、英語:The Name of the Rose、玫瑰的名字、玫瑰之乱)是意大利符号学家与作家翁贝尔托·埃可的神秘探案小说,出版於1980年,亦是作者的第一部小说。该书出版后迅速获得评论界和普通读者的一致认同。目前被翻译成多国文字,销售量超过1600万册。
情节简介
《玫瑰之名》讲述一个发生在中世纪1327年年末意大利修道院的神秘故事。方济各会修士威廉与弟子阿德索前往意大利北部山区的一所修道院,执行调解神聖羅馬帝國皇帝与教宗纷争的任务。以精于推理馳名的威廉修士受修道院长的委托,调查修道院中的一起命案。但随后死亡事件发展为一系列的连环杀人事件,并且牵涉到修道院中隐藏的一个大秘密。後威廉與阿德索發現了線索,就在修道院的邊樓的圖書館裡;裡面盡是中世紀之前的教會之外的著作;有挖苦教會的、有教會不允許的解剖學等等眾多書籍。謝幕前,威廉從燃燒的圖書館搶救一些書籍,然後繼續往前走人生的永恆歷程!最後,阿德索繼承了師父威廉的老花眼鏡,帶著走向人生的末途;歷史的起點!
本书是作为通俗小说来写的,但埃可在书中表达了丰富的主题:符号学和隐喻;知识的传播与掩盖,对待真理的态度,神學与人文主义等等。同时,本书涉及大量的历史知识,比如皇帝与教宗之争,教廷关于清贫的论战;阅读起来并不轻松。但这并没有妨碍本书成为一本畅销小说。
人物
- 主人公
- 修道院中的主要人物
- 弗拉吉那的雷米吉奥:修道院的食品监管人。
- 福萨诺瓦的阿波尼:修道院院长。
- 奥特朗托的阿德尔摩:年轻修士,见习图书装帧员,第一个死者,威廉受修道院长委托调查其死因,故事主线由此展开。
- 萨尔瓦多: 修士,雷米吉奥的助手。
- 圣埃莫兰的塞韦里努斯:修士,草药师。
- 希尔德斯海姆的马拉吉:图书馆馆长。
- 阿伦德尔的贝伦加:助理图书馆员。
- 萨尔维梅克的韦南休斯:年轻修士,阿拉伯语和希腊语翻译员,专门研究亚里士多德。
- 乌普萨拉的本诺:来自斯堪的那维亚的年轻修士,研究修辞学。
- 亚历山大利亚的艾马罗:一个爱饶舌和讽刺的修士
- 布尔戈斯的约尔格:一位年长的修士,盲眼学者。
- 莫里忙多的尼古拉斯:修士,修道院的玻璃匠。
- 格罗塔费拉塔的阿林纳多:修道院中最年长的修士。
- 修道院外的主要人物
- 卡莱萨的乌贝尔蒂诺:被放逐的方济各会修士,威廉的朋友。
- 切泽纳的迈克尔:方济格会灵修派的领导人。
- 贝尔纳·古伊:著名的教廷法官,教皇使节团的领导人之一。
- 贝特朗:枢机主教,教皇使节团的领导人之一。
- 农家女孩:来自修道院下的村庄。
重要主题和相关内容
名称来源
埃可最初打算将本书以主人公的名字命名为“梅勒克的阿德索”,后来将之命名为“玫瑰之名”。这一名称来自于古老谚语“昔日的玫瑰只存在于它的名字之中(stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus.)”,这句话出现于12世纪修道士克吕尼的伯纳德的诗句中,正切合本书以至埃可一生研究的一个重大主题“符号学和隐喻”。
人文主义的兴起
本书主人公威廉修士并不仅仅是个精明的侦探。就像书中所提到的他的朋友罗杰·培根和奥卡姆的威廉一样,威廉修士重视理性和经验,尊重自然和人性。他代表的正是当时开始出现在欧洲文化舞台上的人文主义知识分子。
知识的传播与掩盖
- 《诗学·卷二》:相传为亚里士多德所作,是修道院图书馆隐藏的巨大秘密。历史上亚里士多德曾作《诗学》一卷,论述古希腊悲剧。在《玫瑰之名》中,《诗学·卷二》是《诗学》的续作,亚里士多德在此卷中进一步论述了古希腊喜剧的作用。不过,事实上《诗学·卷二》并不存在,只是作者的虚构。
埃可的真理观
在本书的末尾,埃可借威廉修士之口表达了自己的真理观;這裡的真理指的是由教會所控制的天主教義。
- “要警惕预言家和那些准备为真理而献身的人,因为他们通常会拉上众多的人与他们同归于尽,经常是先于他们,有时则是替他们去死。”
- “约尔格作了一件恶事,因为他对真理爱得过于卑鄙,为了消灭谬误它可以不择手段。”
- “热爱人类的使者所执行的使命,就是让人们对真理大笑,或者让真理自己发笑。唯一的真理就是学会解脱对于真理无理智的狂爱。”
中文译本
- 倪安宇譯《玫瑰的名字》,2014,皇冠文化出版有限公司,由意大利文直接翻譯。
- 沈萼梅、刘锡荣译《玫瑰的名字》,2010,上海译文出版社,由意大利文直接翻譯。
- 谢瑶玲译《玫瑰的名字》,2001,作家出版社。
- 林周戚译《玫瑰之乱》,1995,吉林人民出版社。
- 謝瑤玲譯《玫瑰的名字》,1993,皇冠出版社。
- 闵炳君译《玫瑰的名字》,1988,中国戏剧出版社,有少量删节。
- 林泰等译《玫瑰之名》,1987,重庆出版社,带插图。
改編影視
電影
1986年,法国导演让-雅克·阿诺将小说改編成電影《玫瑰之名》,英国演员辛·康納利在片中出演威廉修士。
電視劇
八集迷你劇《玫瑰之名》於2018年1月在意大利開始製作,並於2019年3月4日在Rai 1上首播。該劇由傑可莫·巴提亞托執導,約翰·特托羅飾演巴斯克威爾的威廉、路柏·艾弗烈飾演伯爾納德·圭、新人Damian Hardung飾演阿德索。[1]
參考文獻
- ^ Nick Vivarelli. John Turturro to Play Monk William of Baskerville in ‘Name of The Rose’ TV Adaptation (EXCLUSIVE). Variety. 2017-10-16 [2019-04-02]. (原始内容存档于2019-03-30) (英语).
- Eco, Umberto. The Name of the Rose. Harcourt. 1983.
- Coletti, Theresa. Naming the Rose. Cornell University Press. 1988.
- Haft, Adele. The Key to The Name of the Rose. University of Michigan Press. 1999. ISBN 978-0-472-08621-4
- Ketzan, Erik. Borges and The Name of the Rose. [2007-08-18]. (原始内容存档于2007-08-14).
- Wischermann, Heinfried. Romanesque. Konemann. 1997.