Talk:军兵种主帅
外观
本条目页属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
军兵种主帅曾於2015年9月3日通过新条目推荐投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新条目推荐讨论
- 哪級蘇聯軍銜僅次於蘇聯元帥,高於軍兵種元帥,與大將相當?
- 军兵种主帅 (苏联)条目由Hhhderreich(讨论 | 貢獻)提名,其作者为Hhhderreich(讨论 | 貢獻),属于“military”类型,提名于2015年8月30日 03:10 (UTC)。
- 說明:重新修定條目。Hhhderreich(留言) 2015年8月30日 (日) 04:17 (UTC)
- (!)意見:請使用全型標點符號。--Francisco(留言) 2015年8月30日 (日) 03:45 (UTC)
- (:)回應:已修復請查Hhhderreich(留言) 2015年8月30日 (日) 04:17 (UTC)
- (※)注意:表格裡還有好幾個半型括弧()。--Francisco(留言) 2015年8月30日 (日) 04:56 (UTC)
- (:)回應:已經修復請你再次查看。Hhhderreich(留言) 2015年8月30日 (日) 09:30 (UTC)
(-)反对:條目標題其實是用半形,因為只是作出區別。如果該名稱原本就有括弧,才使用全形--Dragoon17cc(留言) 2015年8月30日 (日) 07:46 (UTC)- (+)支持:符合標準。--Cbliu -☎talk☎ 2015年8月30日 (日) 13:45 (UTC)
- (+)支持:內容齊全,參註份量足。—ILMRT(留言) 2015年8月30日 (日) 17:04 (UTC)
- (!)意見,外部链接裸露了。--Zetifree (Talk) 2015年8月30日 (日) 17:43 (UTC)
- (:)回應:已經修復請你檢查。Hhhderreich(留言) 2015年8月31日 (一) 00:37 (UTC)
- (+)支持:符合要求,请问我看到的中国国际翻译公司翻译的苏联军衔为何是把装甲兵主帅翻译成坦克兵主帅呢?--Fayhoo(留言) 2015年8月31日 (一) 03:17 (UTC)
- (:)回應:內地各組織的翻譯方法不太統一,有翻譯為裝甲兵,也有翻譯為坦克兵,甚至也有乾脆寫成裝甲坦克兵。我在此處用裝甲兵,是因為原有條目內容用的是裝甲兵,英語維基翻譯為armoured troops,而非tank,因此我沒有用坦克兵。如各大大認為該用坦克兵的話,我會做出修改,另外上面的大大還沒有簽名Hhhderreich(留言) 2015年8月31日 (一) 02:16 (UTC)
- (:)回應:不好意思,我来补签名了,阁下可以查对俄文,我记得俄文用的是坦克,不过我不清楚俄文是否装甲车和坦克是一个词,因为本人并不懂俄文,还望海涵--Fayhoo(留言) 2015年8月31日 (一) 03:17 (UTC)
- (:)回應:本人也不懂俄文。俄文條目用Бронетанковых войск,google translate後為装甲兵,俄文的「坦克兵」一詞作танки солдаты。(同樣google translate)。感謝閣下提出這問題,讓我能認真查一下。Hhhderreich(留言) 2015年8月31日 (一) 04:48 (UTC)
- (:)回應:內地各組織的翻譯方法不太統一,有翻譯為裝甲兵,也有翻譯為坦克兵,甚至也有乾脆寫成裝甲坦克兵。我在此處用裝甲兵,是因為原有條目內容用的是裝甲兵,英語維基翻譯為armoured troops,而非tank,因此我沒有用坦克兵。如各大大認為該用坦克兵的話,我會做出修改,另外上面的大大還沒有簽名Hhhderreich(留言) 2015年8月31日 (一) 02:16 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--Iflwlou [ M { 2015年8月31日 (一) 18:58 (UTC)