跳转到内容

Talk:气相色谱法

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
(重定向自Talk:气相色谱
基础条目 气相色谱法属于维基百科自然科學主题化學类的基礎條目第五級。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目页属于下列维基专题范畴:
化学专题 (获评中重要度
本条目页属于化学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科化学相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度

新條目推薦

[编辑]
~移動自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最後修訂
~移動完畢~天上的雲彩 พูดคุย 2009年4月27日 (一) 12:49 (UTC)[回复]

版权声明:这篇文章是本人亲自人工翻译的。本人强烈反对并严正谴责任何不经本人同意且不标明出处而将本文部分或全部转载到百度百科等不符合GFDL规范的网站的行为。William915 (留言) 2009年4月22日 (三) 07:46 (UTC)[回复]

我并非色谱领域的专业人士,因此在翻译过程中错漏在所难免。我非常希望有色谱领域的专业人士帮忙修改这一篇文章,尤其是专业术语的翻译方面。同时也欢迎任何其他人进行修改。William915 (留言) 2009年4月22日 (三) 07:50 (UTC)[回复]

译注:

  1. 在原文中出现了大量的injection,introduction与inlet,译者统一翻译为“进样”,但这样似乎并不恰当,希望专业人士修改。
  2. “阀进样口”一段更多的是译者对它的理解而并非翻译。
  3. 载气纯度级别之中的四个级别译者感到难以翻译,且不一定符合中国国情
  4. 同样令译者感到难以翻译的还有“自动进样器”一节中的“XYZ robot”等文字。

William915 (留言) 2009年4月22日 (三) 07:59 (UTC)[回复]

原文第一句照英文翻译,但实际上气相色谱分为气固色谱与气液色谱,说“气液色谱简称气相色谱”其实是有问题的。参见Talk:气相色谱William915 (留言) 2009年4月22日 (三) 10:55 (UTC)[回复]

关于DYK讨论中有用户指出本条目参考资料不足与有空白章节的问题:这是一个从英文条目翻译的条目,原文只给出了这些参考文献,且原文的对应段落也是空白的。希望大家完善。William915(与我讨论) 2009年4月27日 (一) 15:10 (UTC)[回复]


Untitled

[编辑]

实际上,气相色谱按照固定相的不同,应该分为气液色谱与气固色谱,简单地将气相色谱等同于气液色谱是有问题的,但是由于英文维基中是这样处理的,而且标题为“Gas-liquid chromatography”的页面中几乎全篇讨论的都是“Gas Chromatography”,为了保持与英文维基的一致性,并且保证查找“气相色谱”的用户能够找到感兴趣的内容,故我在建立此页面时直接将此页面重 定向至气液色谱。如果有更好的做法,请大家修改。—William915 (留言) 2009年4月22日 (三) 10:52 (UTC)[回复]