Talk:阿米塔·库特纳

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书


未通过的新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
  • 谁是加拿大历史上第一位领导联邦政党的亚裔跨性别人士?
    阿米塔·库特纳条目由Park1996讨论 | 貢獻)提名,其作者为Park1996讨论 | 貢獻),属于“politician”类型,提名于2021年12月9日 07:19 (UTC)。
    • 想起来之前在VPP的讨论不太忙就顺手写了一下。八百年没写条目也八百年没用汉语写这么多东西了,该忘的基本都忘光了感觉,欢迎拍……(我这就去改讨论页)--ParkerTian 2021年12月9日 (四) 07:19 (UTC)[回复]
    • 刚说完八百年没有编辑了就把DYKC搞乱了……麻烦帮我修复一下……以及Amita Kuttner我不是很确定怎么翻译比较好,Kuttner我知道是“库特纳”,但是Amita我只能望文生义出“阿米塔”这三个字,如果有更好的翻译欢迎自行更改--ParkerTian 2021年12月9日 (四) 07:23 (UTC)[回复]
    • (+)支持--🎋🎍 2021年12月12日 (日) 10:29 (UTC)[回复]
    • (+)支持Happywikier2021年12月14日 (二) 15:43 (UTC)[回复]
    • (+)支持:--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2021年12月15日 (三) 06:22 (UTC)[回复]
    • (!)意見:(1)“研究方向主要为早期宇宙的黑洞”引用该人物的若干研究论文,但这并不说明这是其主要研究方向,疑似原创总结。(2)“库特纳自认为一名非二元性别人士”有必要强调是“自认为”吗?(3)“影子内阁阁员”一说从何而来?是从“critic”翻译来的吗?--Benevolen留言2021年12月15日 (三) 21:44 (UTC)[回复]
      • 感谢意见。(1)我是直接翻译的英文版,我个人不是物理学的专家也没有抽时间拜读Amita的论文(最近在考期末比较事多),如果阁下有空还希望替我阅读一下,或者删去也可以;(2)翻译自英文“self-identify”,一般西方LGBT运动中认为跨性别者心理性别和生理性别不一致使用“gender assigned at birth”和“self-identified”作为区分。如果不写“自认为”而直接写“是一名非二元性别人士”很可能被认为其出生的时候就具有男性和女性的两种特征(所谓的两性“畸形”),因为汉语文化圈跨性别运动起步晚一些,我不是很确定如何在汉语中正确地表达,可能可以的说法是“是一名跨性别非二元性别人士”;(3)critic我是真的不确定怎么翻译了,感觉单纯翻译成“评论员”或者“批评员”给人一种这个人只是负责做评论的感觉,而实际上你我可能都知道critic在西敏制政党里是一个比较重要的职责,算是党内很高的位置,如果翻译成“评论员”好像不太能凸显重要性,不知道阁下有何看法--ParkerTian 2021年12月16日 (四) 02:52 (UTC)[回复]