Talk:标准状态
本条目页属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目的版本48481278中,有内容譯自英語維基百科页面“Standard state”(原作者列于其历史记录页)。于 2018年2月18日 全文翻译自英语版 |
关于Standard state条目的名称翻译问题
[编辑]
讨论涉及到的条目,以及条目间的相互关系:
- 一般条件 == Standard state
- 标准状态 =重定向=> 标准状况 == Standard conditions for temperature and pressure(以下简称STP) <=重定向= Normal temperature and pressure(以下简称NTP)
- 对 Standard state 条目的翻译 User:Woclass/标准状态
“一般条件”条目对应的英文是否有误?如何改正?
[编辑]查看“一般条件”条目,其定义为:
“一般状态或一般条件(英语:normal temperature and pressure, NTP)指的是化学中的物质的在气压1巴(100千帕)下得到的物理状态。”
- 定义部分与英文版本相对照没有问题。但其对应的英文 "normal temperature and pressure"/“常温常压”,既与定义不符,又与对应的英文条目名称不符。我的建议是:与英文条目保持一致,用 "Standard state" 比较好。(PS:我想这个争议应该不大,大家关注一下话题二吧。) —— Woclass(留言) 2018年2月19日 (一) 14:52 (UTC)
“一般条件”作为 "Standard state" 的翻译合适吗?如果不合适,改成什么比较好?
[编辑]比较一下 "Standard state" 和 "STP" 的定义:
【Standard state 条目原文】.... the standard state of a material is a reference point used to calculate its properties under different conditions. .... IUPAC recommends using a standard pressure p
o= 105 Pa. Strictly speaking, temperature is not part of the definition of a standard state.
【Standard state 条目翻译】标准状态(standard state),简称标状态,是一种为了方便计算体系性质的参考态。... 虽然 IUPAC 推荐了一套通用的标准状态, 但原则上,标准状态可以任意选取。IUPAC 推荐指定标准压力 p
o=105 Pa。 严格地说,标准状态并没有指定温度。
【标准状况定义】标准状况(英语:standard temperature and pressure, STP,标准温度与标准压力),简称“标况”。... IUPAC:0 ℃(273.15 K)、100kPa .... 旧制标准如下:压强p = 1 atm,温度T = 298.15 K ≙ 25 °C
【STP 英文条目】与中文的类似,指出了 25 ℃+105 Pa 来自 IUPAC (SATP)。(PS:未给出出处)
【IUPAC-STP 】Abbreviation for standard temperature ( 273.15 K or 0 ℃) and pressure (105 Pa); usually employed in reporting gas volumes. Note that flow meters calibrated in standard gas volumes per unit time often refer to volumes at 25 ℃ , not 0 ℃.
- 保留原条目名称不太合适。“一般条件”对应英文 "normal temperature and pressure"/“常温常压”比较合理,一般理解为 25 ℃ +101.325/100 kPa。而 "Standard state" 则值强调压力为 100kPa,并不指定温度。故二者并非同一概念。查在线的术语词典《化学名词》(第二版,2016)采用“标准[状]态”的翻译,故条目名称直译为“标准状态”比较好。—— Woclass(留言) 2018年2月19日 (一) 14:52 (UTC)
- (+)比較支持更改为标准状态。我学化学这么多年,并没有听说过“一般条件”这个词;英文的normal temp pres也没有听说过。也许存在这样的用法吧,但肯定是不规范不通用的说法,建议去除。-- SzMithrandir ❈ Ered Luin ❈ 2018年2月19日 (一) 18:24 (UTC)
- Standard state 與 Standard conditions for temperature and pressure 有何分別?SS只指明壓力,而STP只用於氣體?118.143.147.130(留言) 2018年2月19日 (一) 16:48 (UTC)
- 您对 SS 的理解是正确的,对 STP 的理解还不太完善。SS 针对不同体系,指定了不同的的状态,作为各种计算的基准(一般是零点基准,如:处于 SS 时,单质的标准摩尔生成焓为零)。总体上说 SS 只规定了压力为标准压力(100 kPa),温度任意。但针对不同体系(如:溶液、混合物)还有更加细化的规定,需要满足其他条件(标准质量浓度、标准摩尔浓度),并服从某些行为(理想气体、无限稀释溶液)才能作为 SS。ref: IUPAC-standard state 。而在实际的应用中不指定温度十分不便,STP 就是同时指定了温度、压力的一种状态,一般作为实际测量物性或热力学数据时的实验条件,不限于气体,可以应用于各种体系。不同组织、机构指定的 STP 不尽相同,我们常说的“常温常压”也是 STP 的一种。总的来说:SS 和 STP 定义很相似,但实际用途不同,相互之间也不具有包含关系。个人的理解是,我在某 STP 下做实验,我以 SS 为基准,得到的热力学数据就是通用的。只要 SS(基准) 相同,在不同 STP(实验条件) 下测量的数据可以互相换算。 —— Woclass(留言) 2018年2月20日 (二) 06:34 (UTC)